KudoZ home » Italian to French » Mechanics / Mech Engineering

accoppiatori pneumatici non autobloccanti

French translation: coupleurs pneumatiques sans dispositif de sécurité / avec blocage non automatique / sans blocage automatique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:accoppiatori pneumatici non autobloccanti
French translation:coupleurs pneumatiques sans dispositif de sécurité / avec blocage non automatique / sans blocage automatique
Entered by: Delphine Brunel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Feb 22, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / sicurezza
Italian term or phrase: accoppiatori pneumatici non autobloccanti
Si tratta del manuale di una chiodatrice (cloueuse, machine à clouer).

"Mai usare *accoppiatori pneumatici non autobloccanti* nella chiodatrice.
Qualora venga utilizzato un *accoppiatore pneumatico non autobloccante* nella chiodatrice, questa potrà mantenere una carica pneumatica anche dopo essere stata scollegata e pertanto essere ancora in grado di sparare elementi di fissaggio.
La chiodatrice e il tubo pneumatico devono essere dotati di un raccordo tale da consentire la rimozione dell'intera pressione dalla chiodatrice quando viene scollegato."
Delphine Brunel
Italy
Local time: 13:59
coupleurs pneumatiques qui ne soient pas de sécurité
Explanation:
Coupleur pneumatique - La société Prevost est spécialiste du raccordement : raccords et coupleurs pneumatiques, raccords rapides de sécurité, ...
http://www.raccordsprevost.fr/coupleur-pneumatique.html

composant pneumatique. 27-11-2007. COUPLEURS PNEUMATIQUES DE SECURITE. Ces coupleurs de sécurité à bouton sont conformes à la norme ISO 4414 . ...
http://www.novaflex-france.fr/

Voir IATE :
Industria meccanica, Tecnologia dei materiali [COM] Voce completa
IT dado autobloccante
FR écrou indésserrable
écrou de sécurité

Autobloccante = de sécurité.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-02-22 22:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ou plutôt : COUPLEURS PNEUMATIQUES NON MUNIS/DOTÉS/ÉQUIPÉS D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-02-22 22:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ce lien et sur >>> : renvoie au texte complet qui parle de "modèles non munis d'un dispositif de sécurité".

Coupleurs - Comparez les produits - coupleur métallique coupleur ... COUPLEURS PNEUMATIQUES DE SECURITE · Ces coupleurs de sécurité à bouton sont conformes ...
http://www.edgb2b.com/Coupleurs-2005413-fr-1-feuille.html

COUPLEURS PNEUMATIQUES DE SECURITE

Demande d'informations ou devis

Ces coupleurs de sécurité à bouton sont conformes à la norme ISO 4414 . Ces coupleurs évitent l’effet “coup de fouet” que l’on rencontre sur les modèles simples *non munis de ce dispositif de sécurité.* En appuyant sur le bouton, la partie embout s’ouvre tout en étant retenue mécaniquement pour permettre l’échappement de l’air comprimé. En enfonçant une nouvelle fois l’embout dans le coupleur, après le déclic, les deux parties peuvent être désolidarisées en toute sécurité. Le profil de ces coupleurs est conforme à la norme ISO 6150 C.


--------------------------------------------------
Note added at 2 jours3 heures (2008-02-24 17:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

Personnellement, lorsque je trouve des traductions d'un terme en anglais, je fais d'autres recherches plus approfondies pour voir si le terme anglais est bien traduit.
Moi, je traduirais dans ce cas par "non munis/dotés d'un dispositif de sécurité", par opposition à "coupleurs pneumatiques de sécurité".
Voir IATE qui traduit "autobloccante" par "de sécurité", notamment.
A toi de voir si tu veux te "mouiller" ou pas. Moi, je n'aime pas les risques.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 13:59
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3coupleurs pneumatiques qui ne soient pas de sécurité
Christine C.


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coupleurs pneumatiques qui ne soient pas de sécurité


Explanation:
Coupleur pneumatique - La société Prevost est spécialiste du raccordement : raccords et coupleurs pneumatiques, raccords rapides de sécurité, ...
http://www.raccordsprevost.fr/coupleur-pneumatique.html

composant pneumatique. 27-11-2007. COUPLEURS PNEUMATIQUES DE SECURITE. Ces coupleurs de sécurité à bouton sont conformes à la norme ISO 4414 . ...
http://www.novaflex-france.fr/

Voir IATE :
Industria meccanica, Tecnologia dei materiali [COM] Voce completa
IT dado autobloccante
FR écrou indésserrable
écrou de sécurité

Autobloccante = de sécurité.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-02-22 22:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ou plutôt : COUPLEURS PNEUMATIQUES NON MUNIS/DOTÉS/ÉQUIPÉS D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-02-22 22:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ce lien et sur >>> : renvoie au texte complet qui parle de "modèles non munis d'un dispositif de sécurité".

Coupleurs - Comparez les produits - coupleur métallique coupleur ... COUPLEURS PNEUMATIQUES DE SECURITE · Ces coupleurs de sécurité à bouton sont conformes ...
http://www.edgb2b.com/Coupleurs-2005413-fr-1-feuille.html

COUPLEURS PNEUMATIQUES DE SECURITE

Demande d'informations ou devis

Ces coupleurs de sécurité à bouton sont conformes à la norme ISO 4414 . Ces coupleurs évitent l’effet “coup de fouet” que l’on rencontre sur les modèles simples *non munis de ce dispositif de sécurité.* En appuyant sur le bouton, la partie embout s’ouvre tout en étant retenue mécaniquement pour permettre l’échappement de l’air comprimé. En enfonçant une nouvelle fois l’embout dans le coupleur, après le déclic, les deux parties peuvent être désolidarisées en toute sécurité. Le profil de ces coupleurs est conforme à la norme ISO 6150 C.


--------------------------------------------------
Note added at 2 jours3 heures (2008-02-24 17:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

Personnellement, lorsque je trouve des traductions d'un terme en anglais, je fais d'autres recherches plus approfondies pour voir si le terme anglais est bien traduit.
Moi, je traduirais dans ce cas par "non munis/dotés d'un dispositif de sécurité", par opposition à "coupleurs pneumatiques de sécurité".
Voir IATE qui traduit "autobloccante" par "de sécurité", notamment.
A toi de voir si tu veux te "mouiller" ou pas. Moi, je n'aime pas les risques.

Christine C.
Italy
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 768
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: La version anglaise est la version d'origine. J'avais des doutes sur la traduction en Italien, sur laquelle je me base pour traduire en Français... Mais je suis entièrement d'accord avec toi, je ne prends pas de risques non plus, pas de superficialité !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search