KudoZ home » Italian to French » Engineering: Industrial

Meccano industriale

French translation: Meccano industriel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Meccano industriale
French translation:Meccano industriel
Entered by: MYRIAM LAGHA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Jul 19, 2005
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Italian term or phrase: Meccano industriale
"Essere fornitori degli elementi di un moderno
Meccano industriale"
Merci
MYRIAM LAGHA
Local time: 03:58
Meccano industriel
Explanation:
Moi j'y ai beaucoup joué au Meccano avec mes grands frères...
C'est vrai qu'on trouve "Mécano industriel" dans le web mais c'est une erreur et on trouve beaucoup plus de "Meccano industriel" c'est d'ailleurs sûrement une citation à l'origine pour désigner certaines stratégies industrielles à l'échelle nationale

http://www.lestrainsdeguillaume.com/HOhistor.html



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 41 mins (2005-07-19 21:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Mécano = abréviation de mécanicien
Meccano = marque déposée, mot anglais forgé par Hornby sur le radical de mechanics, jeu de construction métallique.

Il ne s’agit pas de deux orthographes du même mot et ils n’ont pas le même sens, il s’agit de deux homonymes, et l’utilisation de la première est fautive selon moi, même si elle est fréquente, d’où ma réponse.
“Le plus grand Meccano industriel du monde”, c’est l’expression qu’on a employée pour le nouvel Airbus, dans le sens d’une construction pharaonique qui rappelait clairement le jeu de construction que j’évoque.
Dans un autre contexte, l’expression se réfère toujours à la construction/déconstruction, au démantèlement d’un certain patrimoine industriel opéré par la droite au pouvoir d’après l’opposition française (le PCF mais aussi les Verts).
http://www.humanite.presse.fr/journal/2004-03-23/2004-03-23-...
Dernière remarque: le Meccano, comme jeu de construction, est bien connu des italiens
Je n’ai trouvé qu’une trace de l’expression “meccano industriale”:
“Il modello del meccano industriale: ogni impresa costruisce una componente di una macchina più complessa”… mais la référence au jeu de construction y est claire.
http://www.mosaico.rai.it/audiovisivi/index.asp?vid=3004&men...

J’ouvre une petite parenthèse en faisant une entorse aux règles, ce qui ne m’est pas coutumier…“Fournir une réponse identique par le sens et ne se distinguant d\'une autre que par une orthographe différente ne justifie en rien l\'ajout d\'une autre réponse” : je trouve cette remarque un peu déplacée et injuste et je pense que dans ma participation kudozienne, en un an et demi de présence sur Proz, j’ai fait suffisamment preuve d’altruisme, avec des recherches poussées, y compris à l’égard de qui la formule, pour ne pas la mériter.
Je remercie à l’avance le modérateur de bien laisser passer cette précision.

Bonne nuit à tous
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Meccano industriel
Agnès Levillayer
5mécano industriel
Christine C.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Meccano industriale - urgent
mécano industriel


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-07-19 14:22:04 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ces sites :
http://www.humanite.presse.fr/journal/2004-04-17/2004-04-17-...
http://www.afnet.fr/portail/news/07_epme/352

Nombreux sites sur le Net.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 20 mins (2005-07-19 20:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Les deux orthographes sont parfaitement acceptées : \"mécano\" ou \"meccano\", mais dans le second cas, il semblerait qu\'il faille une majuscule la plupart du temps.
\"Mécano industriel\" comme je l\'ai orthographié, me semble tout à fait convenir.
Fournir une réponse identique par le sens et ne se distinguant d\'une autre que par une orthographe différente ne justifie en rien l\'ajout d\'une autre réponse.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 23 mins (2005-07-19 20:36:55 GMT)
--------------------------------------------------

Orthographe proposée par Agnès acceptée aussi sans majuscule : \"meccano industriel\".

Christine C.
Italy
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Meccano industriale - urgent
Meccano industriel


Explanation:
Moi j'y ai beaucoup joué au Meccano avec mes grands frères...
C'est vrai qu'on trouve "Mécano industriel" dans le web mais c'est une erreur et on trouve beaucoup plus de "Meccano industriel" c'est d'ailleurs sûrement une citation à l'origine pour désigner certaines stratégies industrielles à l'échelle nationale

http://www.lestrainsdeguillaume.com/HOhistor.html



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 41 mins (2005-07-19 21:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Mécano = abréviation de mécanicien
Meccano = marque déposée, mot anglais forgé par Hornby sur le radical de mechanics, jeu de construction métallique.

Il ne s’agit pas de deux orthographes du même mot et ils n’ont pas le même sens, il s’agit de deux homonymes, et l’utilisation de la première est fautive selon moi, même si elle est fréquente, d’où ma réponse.
“Le plus grand Meccano industriel du monde”, c’est l’expression qu’on a employée pour le nouvel Airbus, dans le sens d’une construction pharaonique qui rappelait clairement le jeu de construction que j’évoque.
Dans un autre contexte, l’expression se réfère toujours à la construction/déconstruction, au démantèlement d’un certain patrimoine industriel opéré par la droite au pouvoir d’après l’opposition française (le PCF mais aussi les Verts).
http://www.humanite.presse.fr/journal/2004-03-23/2004-03-23-...
Dernière remarque: le Meccano, comme jeu de construction, est bien connu des italiens
Je n’ai trouvé qu’une trace de l’expression “meccano industriale”:
“Il modello del meccano industriale: ogni impresa costruisce una componente di una macchina più complessa”… mais la référence au jeu de construction y est claire.
http://www.mosaico.rai.it/audiovisivi/index.asp?vid=3004&men...

J’ouvre une petite parenthèse en faisant une entorse aux règles, ce qui ne m’est pas coutumier…“Fournir une réponse identique par le sens et ne se distinguant d\'une autre que par une orthographe différente ne justifie en rien l\'ajout d\'une autre réponse” : je trouve cette remarque un peu déplacée et injuste et je pense que dans ma participation kudozienne, en un an et demi de présence sur Proz, j’ai fait suffisamment preuve d’altruisme, avec des recherches poussées, y compris à l’égard de qui la formule, pour ne pas la mériter.
Je remercie à l’avance le modérateur de bien laisser passer cette précision.

Bonne nuit à tous

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 380
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 29, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedMeccano industriale - urgent » Meccano industriale
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Other » Engineering: Industrial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search