KudoZ home » Italian to French » Other

viene lasciata anche al gusto

French translation: est laissé au gré de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:viene lasciata anche al gusto
French translation:est laissé au gré de
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Oct 26, 2006
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Other
Italian term or phrase: viene lasciata anche al gusto
Ovviamente, ogni merceologia ha esigenze differenti e la loro valorizzazione viene lasciata anche al gusto degli architetti.

Il s'agit de la mise en valeur de produits sur le stand d'une foire

Merci d'avance
MYRIAM LAGHA
Local time: 19:52
est laissé au gré de
Explanation:
est fonction du goût de
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 19:52
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1est laissé au gré dexxxCMJ_Trans
4mais ce sont les architectes qui choisissent personnellement comment les mettre en valeur
Eloïse Notet
3et c'est aux architectes...
sophie delapree
3est laissé à la libre appréciation de chaque architecte
caramel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
est laissé au gré de


Explanation:
est fonction du goût de

xxxCMJ_Trans
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Laville: fonction du goût me semble plus adapté au contexte
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mais ce sont les architectes qui choisissent personnellement comment les mettre en valeur


Explanation:
ou bien:

leur mise en valeur est fonction du goût des architectes

une idée..

Eloïse Notet
France
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
est laissé à la libre appréciation de chaque architecte


Explanation:
une autre idée

caramel
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
et c'est aux architectes...


Explanation:
de les valoriser (ou de les mettre en valeur) selon leurs envies, leurs gouts (^).

sophie delapree
Italy
Local time: 19:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search