KudoZ home » Italian to French » Other

Stavo pesando a te, avevo voglia di darti un bacio

French translation: Je pensais a toi, j'avais envie de te donner un bisou

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Stavo pensando a te, avevo voglia di darti un bacio
French translation:Je pensais a toi, j'avais envie de te donner un bisou
Entered by: Dagmar Lacatus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Mar 17, 2002
Italian to French translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: Stavo pesando a te, avevo voglia di darti un bacio
lettre
chantal
Je pensais a toi, j'avais envie de te donner un bisou
Explanation:
that's how I'd say it.
Selected response from:

Dagmar Lacatus
Local time: 11:05
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Je pensais a toi, j'avais envie de te donner un bisouDagmar Lacatus


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je pensais a toi, j'avais envie de te donner un bisou


Explanation:
that's how I'd say it.


    Reference: http://godessro@yahoo.com
Dagmar Lacatus
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search