21:22 Mar 17, 2002 |
Italian to French translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Cavaiani Local time: 15:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ci sono varie possibilità, dipende dal contesto |
| ||
4 | à livraison |
|
ci sono varie possibilità, dipende dal contesto Explanation: consegnare un prodotto = livrer un produit dopo l'avvenuta consegna del prodotto = après la livraison du produit (après avoir livré le produit) ....avvenuta la consegna del prodotto.... = une fois le produit livré o semplicemente = produit livré questo per darti l'idea, per decidere ci vorrebbe più contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à livraison Explanation: anche : "sur livraison", "après livraison". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.