KudoZ home » Italian to French » Other

calzata degli occhiali

French translation: port

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:calzata degli occhiali
French translation:port
Entered by: Frédérique Jouannet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:46 Apr 5, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Ottica
Italian term or phrase: calzata degli occhiali
Il ponte consente un'eccellente ***calzata*** anche grazie alla modellabilità delle alette.

Sul diz. tecnico Hoepli ho trovato chaussée proprio in senso di calzata degli occhiali, ma dire la "chaussée des lunettes" non mi piace per niente; tra l'altro non l'ho trovato da nessun'altra parte (GDT, Eurodicatom, google, ecc.). Ho trovato invece (non in gran quantità a dire il vero) "le chaussant des lunettes" e anche "le port des lunettes".
Qualche collega che conosce l'argomento potrebbe darmi una dritta per piacere?

Grazie mille
Frédérique Jouannet
Local time: 22:22
port
Explanation:
Ici, je dirais:
Le pont assure un port confortable grâce à...
calzare c'est le fait de chausser des lunettes d'accord mais la calzata c'est le "fit" anglais, l'idée qu'elles vont bien, qu'elles s'adaptent au visage de manière confortable.
Il faut souvent tourner la phrase en français
cherche "lunettes + "port confortable" par ex.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:22
Grading comment
Merci à toutes les deux.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1port
Agnès Levillayer
3chaussement des lunettes
Christine C.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chaussement des lunettes


Explanation:
***

Christine C.
Italy
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 787
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
port


Explanation:
Ici, je dirais:
Le pont assure un port confortable grâce à...
calzare c'est le fait de chausser des lunettes d'accord mais la calzata c'est le "fit" anglais, l'idée qu'elles vont bien, qu'elles s'adaptent au visage de manière confortable.
Il faut souvent tourner la phrase en français
cherche "lunettes + "port confortable" par ex.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2045
Grading comment
Merci à toutes les deux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.: Oui, en effet, pourquoi aller chercher midi à quatorze heures. Frédérique avait déjà la solution.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search