Peso nettissimo

French translation: poids marchand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:peso nettissimo
French translation:poids marchand
Entered by: Agnès Levillayer

13:51 Feb 2, 2009
Italian to French translations [PRO]
Other / Industrie textile
Italian term or phrase: Peso nettissimo
Quelqu’un aurait-il une idée pour traduire ce terme ?
Le document à traduire est un fichier Excel.
Le texte est inhérent à un logiciel de gestion des commandes et des achats dans le secteur de l’industrie textile.
J’ai pensé à “poids sec”…
Un avis sur la question ?
Mille mercis.
Muriel Péneaud
Italy
Local time: 08:23
poids net
Explanation:
Je trouve cette distinction dans un règlement douanier
http://www.italgiure.giustizia.it/nir/lexs/1965/lexs_207355....
IL PESO DA RILEVARE IN CHILOGRAMMI È QUELLO CHE RISULTA DOPO AVER TOLTO TUTTI I RECIPIENTI E GLI INVOLUCRI IN CUI SONO CONTENUTE LE MERCI, AD ECCEZIONE DI QUELLI CHE NELLA VENDITA AL MINUTO NON VENGONO SEPARATI DALLA MERCE CHE CONTENGONO (PESO NETTO).

IL PESO DA RILEVARE IN GRAMMI È QUELLO DELLA MERCE AL NETTO DEI RECIPIENTI OD INVOLUCRI ANCHE SE INSEPARABILI DALLA MERCE NELLA VENDITA AL MINUTO (PESO NETTISSIMO).

En comparant avec la réf. qui suit, j'en déduis que poids demi-net = peso netto et poids net = peso nettissimo :

Poids brut : le poids cumulé de la marchandise et de tous ses emballages ;

Poids demi-brut : le poids brut diminué du poids du premier emballage extérieur ;

Poids demi-net : le poids cumulé de la marchandise et de la partie de l’emballage intérieur en contact avec elle, et éventuellement de la partie de l’emballage intérieur qui est présenté avec elle pour la vente au détail ;

Poids net : le poids de la marchandise dépouillée de tous ses emballages.
www.edbm.gov.mg/system/application/resources/docs/douanes_a...

Ça ne prête pas à confusion si le reste du document propose aussi "peso netto", en cas contraire c'est plus critique à rendre...

Voyons si quelqu'un a une autre idée

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-02-02 16:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Mi sembra molto strano che nei regolamenti CE per esempio, dove tagliamo il pelo in quattro, possa vigere una cosa basata sulle "consuetudini" :-(

Per il tabacco, che ha problemi di umidità simili, trovo nel GDT

poids net n. m.
Équivalent(s)
English actual weight
Définition :
Poids du tabac après qu'il a été séché à l'air et humidifié.
Sous-entrée(s) : .
synonyme(s)
poids réel n. m.

Partendo da qui, potresti utilizzare forse poids réel ??

http://books.google.com/books?id=9dC5-hDwAu0C&pg=PA650&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-02-02 19:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai trouvé cette réf. très intéressante...
http://www.avignon-et-provence.com/avignon-tourisme/musees-a...
Qu'est-ce que le conditionnement ?
La soie est une matière qui se charge très facilement d'humidité, jusqu'à 10 à 30% de son poids. De là est venue la nécessité de déterminer le poids réel, "marchand" ou "commercial" de la soie, c'est à dire le poids anhydre de la matière auquel on devait rajouter environ 10% d'humidité naturelle. Pour cela, on procédait à des opérations successives de dessication - c'est à dire de desséchement - d'échantillons de soie prélevés dans les ballots. Les matteaux de soie (écheveaux liés entre eux) étaient posés alors dans un panier métallique perforé, lui-même suspendu, sans contact, à l'intérieur de la banque de dessication par un crochet visible sur la partie supérieure de cette banque. Un courant d'air chaud était alors envoyé dans la banque. L'opérateur vérifiait la température atteinte grâce à un thermomètre. A l'issue de chaque opération on pesait à nouveau les matteaux pour mesurer la quantité d'eau perdue. Etait alors déterminé le poids marchand de la soie, mesure effectuée dans les règles et sans contestation possible de la part du producteur ou du négociant. Ces banques de conditionnement étaient horizontales et permettaient de traiter plusieurs matteaux simultanément. Dans le courant du XIX° siècle, Léon Talabot mit au point un nouveau système de mesure et de circulation de l'air chaud, reposant sur les mêmes principes, système perfectionné par MM. Persoz et Rogeat. Les dessicateurs cylindriques et verticaux visibles au Musée du Mont-de-Piété et de la Condition des Soies sont des modèles -incomplets, car le système de mesure a disparu- représentatifs de cette technique.

le poids marchand semble être ce (peso netto +/- eventuali condizionamento umidità) dont tu parlais.
autre réf.:
"Quelques lectrices s'étonneront peut-être d'apprendre que leur robe, qui paraît sèche, contient un dixième d'eau. Cette eau, renfermée dans la soie, ne doit pas faire concevoir, aux femmes qui craignent l'humidité, l'idée de s'habiller exclusivement de laine; car la laine est mouillée davantage encore. Elle sort de la filature avec 15 pour 100 de son poids en eau. Livrée au client, sous forme de vêtement, par le tailleur ou la couturière, elle conserve 13 pour 100 de liquide incorporé à l'étoffe, soit 3 pour 100 de plus que la soie. Pour dépouiller cette dernière de l'eau, qu'elle emprunte à l'atmosphère, il faut la placer dans une étuve chauffée à 115 degrés centigrades; on s'assure ainsi, à la a Condition » de Lyon, de Paris ou d'ailleurs, que la proportion aqueuse admise par le commerce n'est pas dépassée. Les échantillons prélevés dans la balle, dont la pesanteur a été exactement déterminée, sortent de l'étuve au bout d'une demi-heure environ. Le poids sec, augmenté de 11 pour 100, représentant l'évaporation, constitue dès lors leur poids marchand."
www.archive.org/stream/lemcanismedela02avenuoft/lemcanismed...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-02-02 19:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

condition: Établissement où l'on détermine, après dessiccation, le poids marchand des matières textiles sous tous états.
http://www.larousse.fr/ref/nom-commun-nom/condition_36014.ht...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:23
Grading comment
Fantastique ! Mi sa che ci siamo proprio!
MERCI !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Poids net réel
Marie Christine Cramay
4poids net effectif
VGinevra
3poids net
Agnès Levillayer


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poids net effectif


Explanation:
...


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=poids+%22net+effectif%22...
VGinevra
Belgium
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Poids net réel


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-02-02 17:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

b) Avec semelles en cuir (poids net réel):. 1. Pesant plus de 1.200 gr par paire .... en coton (poids net réel):. lingerie pour hommes ...
http://www.senat.cz/zajimavosti/tisky/3vo/tisky/T1138_05.htm

Au moment du dépôt de la déclaration de régularisation, deux copies de la comptabilité matières, reprenant le poids estimé et le poids net réel, ...
http://www.douane.gouv.fr/data/dab/html/02-048.html

PDF] MémorialFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat
dite légale, sauf la l'acuité réservée à l'importateur de déclarer le poids net réel;. c) Sur le poids net réel, quant aux autres marchandises. ...
http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1924/0056/a056.p...

Dans le secteur de l'alimentation, par exemple : boîtes de conserve, cela correspond au poids net égoutté (réel) :

PDF] Point 5 de l'ordre du jour CX/PFV 08/24/7 juin 2008 PROGRAMME ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
net réel inférieur au poids net nominal, c’est-à-dire celui indiqué sur ... cacher des écarts importants entre le poids net égoutté réel et le poids net ...
ftp://ftp.fao.org/codex/ccpfv24/pf24_07f.pdf

2. Le poids net est établi pour les taux d'humidité de référence fixés à l'annexe IV du règlement (CEE) nº 1727/70. Si le taux d'humidité réel constaté ...
http://admi.net/eur/loi/leg_euro/fr_376R0408.html

Ce qui m'a mise sur la voie, c'est le recours de VGinevra à l'adjectif "effectif" ("effetivo" en IT = réel en FR, bien souvent; ex : Titolare effettivo/ proposta assicurativa : Titulaire réel/ proposition d'assurance).

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-02-02 17:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

[DOC] ARRETE N°304 du 7 février 1961Format de fichier: Microsoft Word - Version HTML
La tare forfaitaire représente le poids forfaitaire des emballages en pourcentage du poids brut. Art. 4. – Le poids net réel est le poids effectif de la ...
http://www.edbm.gov.mg/system/application/resources/docs/dou...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-02-02 17:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

PESO NETTISSIMO correspond bien au niveau alimentaire seulement à POIDS NET ÉGOUTTÉ, mais au niveau du textile, c'est POIDS NET RÉEL ( voir 1er site fourni en référence ds le domaine + explication donnée par site de la FAO/ alimentation).

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 812
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poids net


Explanation:
Je trouve cette distinction dans un règlement douanier
http://www.italgiure.giustizia.it/nir/lexs/1965/lexs_207355....
IL PESO DA RILEVARE IN CHILOGRAMMI È QUELLO CHE RISULTA DOPO AVER TOLTO TUTTI I RECIPIENTI E GLI INVOLUCRI IN CUI SONO CONTENUTE LE MERCI, AD ECCEZIONE DI QUELLI CHE NELLA VENDITA AL MINUTO NON VENGONO SEPARATI DALLA MERCE CHE CONTENGONO (PESO NETTO).

IL PESO DA RILEVARE IN GRAMMI È QUELLO DELLA MERCE AL NETTO DEI RECIPIENTI OD INVOLUCRI ANCHE SE INSEPARABILI DALLA MERCE NELLA VENDITA AL MINUTO (PESO NETTISSIMO).

En comparant avec la réf. qui suit, j'en déduis que poids demi-net = peso netto et poids net = peso nettissimo :

Poids brut : le poids cumulé de la marchandise et de tous ses emballages ;

Poids demi-brut : le poids brut diminué du poids du premier emballage extérieur ;

Poids demi-net : le poids cumulé de la marchandise et de la partie de l’emballage intérieur en contact avec elle, et éventuellement de la partie de l’emballage intérieur qui est présenté avec elle pour la vente au détail ;

Poids net : le poids de la marchandise dépouillée de tous ses emballages.
www.edbm.gov.mg/system/application/resources/docs/douanes_a...

Ça ne prête pas à confusion si le reste du document propose aussi "peso netto", en cas contraire c'est plus critique à rendre...

Voyons si quelqu'un a une autre idée

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-02-02 16:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Mi sembra molto strano che nei regolamenti CE per esempio, dove tagliamo il pelo in quattro, possa vigere una cosa basata sulle "consuetudini" :-(

Per il tabacco, che ha problemi di umidità simili, trovo nel GDT

poids net n. m.
Équivalent(s)
English actual weight
Définition :
Poids du tabac après qu'il a été séché à l'air et humidifié.
Sous-entrée(s) : .
synonyme(s)
poids réel n. m.

Partendo da qui, potresti utilizzare forse poids réel ??

http://books.google.com/books?id=9dC5-hDwAu0C&pg=PA650&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-02-02 19:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai trouvé cette réf. très intéressante...
http://www.avignon-et-provence.com/avignon-tourisme/musees-a...
Qu'est-ce que le conditionnement ?
La soie est une matière qui se charge très facilement d'humidité, jusqu'à 10 à 30% de son poids. De là est venue la nécessité de déterminer le poids réel, "marchand" ou "commercial" de la soie, c'est à dire le poids anhydre de la matière auquel on devait rajouter environ 10% d'humidité naturelle. Pour cela, on procédait à des opérations successives de dessication - c'est à dire de desséchement - d'échantillons de soie prélevés dans les ballots. Les matteaux de soie (écheveaux liés entre eux) étaient posés alors dans un panier métallique perforé, lui-même suspendu, sans contact, à l'intérieur de la banque de dessication par un crochet visible sur la partie supérieure de cette banque. Un courant d'air chaud était alors envoyé dans la banque. L'opérateur vérifiait la température atteinte grâce à un thermomètre. A l'issue de chaque opération on pesait à nouveau les matteaux pour mesurer la quantité d'eau perdue. Etait alors déterminé le poids marchand de la soie, mesure effectuée dans les règles et sans contestation possible de la part du producteur ou du négociant. Ces banques de conditionnement étaient horizontales et permettaient de traiter plusieurs matteaux simultanément. Dans le courant du XIX° siècle, Léon Talabot mit au point un nouveau système de mesure et de circulation de l'air chaud, reposant sur les mêmes principes, système perfectionné par MM. Persoz et Rogeat. Les dessicateurs cylindriques et verticaux visibles au Musée du Mont-de-Piété et de la Condition des Soies sont des modèles -incomplets, car le système de mesure a disparu- représentatifs de cette technique.

le poids marchand semble être ce (peso netto +/- eventuali condizionamento umidità) dont tu parlais.
autre réf.:
"Quelques lectrices s'étonneront peut-être d'apprendre que leur robe, qui paraît sèche, contient un dixième d'eau. Cette eau, renfermée dans la soie, ne doit pas faire concevoir, aux femmes qui craignent l'humidité, l'idée de s'habiller exclusivement de laine; car la laine est mouillée davantage encore. Elle sort de la filature avec 15 pour 100 de son poids en eau. Livrée au client, sous forme de vêtement, par le tailleur ou la couturière, elle conserve 13 pour 100 de liquide incorporé à l'étoffe, soit 3 pour 100 de plus que la soie. Pour dépouiller cette dernière de l'eau, qu'elle emprunte à l'atmosphère, il faut la placer dans une étuve chauffée à 115 degrés centigrades; on s'assure ainsi, à la a Condition » de Lyon, de Paris ou d'ailleurs, que la proportion aqueuse admise par le commerce n'est pas dépassée. Les échantillons prélevés dans la balle, dont la pesanteur a été exactement déterminée, sortent de l'étuve au bout d'une demi-heure environ. Le poids sec, augmenté de 11 pour 100, représentant l'évaporation, constitue dès lors leur poids marchand."
www.archive.org/stream/lemcanismedela02avenuoft/lemcanismed...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-02-02 19:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

condition: Établissement où l'on détermine, après dessiccation, le poids marchand des matières textiles sous tous états.
http://www.larousse.fr/ref/nom-commun-nom/condition_36014.ht...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:23
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2045
Grading comment
Fantastique ! Mi sa che ci siamo proprio!
MERCI !
Notes to answerer
Asker: Ho appena ricevuto la seguente spiegazione da parte del cliente finale, dovrebbe aiutarci : In gergo commerciale delle fibre/filati tessili si usa questa terminologia: 1. Peso lordo 2. Peso netto (peso lordo - tara) 3. Peso nettissimo (peso netto +/- eventuali condizionamento umidita') In pratica si fa pagare al cliente il peso della fibra o del filato con una certa umidita' teorica. Prova a pensare ad una matassa di lana che pesa 10 Kg, se io la bagno pesa molto di piu', cosa devo pagare? la matassa secca oppure quella bagnata? Mi sembra corretto pagare la matassa secca. Ma quanto secca? Ecco qui il problema. Le "consuetudini commerciali" dicono, per esempio, la lana deve avere una umidita' del 7%, il cotone del 10% e cosi' via (sto sparando numeri a caso perche' non li conosco). Concludendo il peso lordo e' il peso complessivo, per trovare il peso netto tolgo la tara (confezione), per tovare il peso nettissimo devo togliere l'eccesso di umidita' rispetto a quella standard dettata dalle "consuetudini".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search