KudoZ home » Italian to French » Other

scaricare il colpo d'ariete

French translation: décharger/évacuer la pression du coup de bélier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scaricare il colpo d'ariete
French translation:décharger/évacuer la pression du coup de bélier
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Feb 2, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Robinetterie
Italian term or phrase: scaricare il colpo d'ariete
A seguito del RP011508 abbiamo fatto una piccola modifica nel fondello cartuccia (abbassamento di 1mm del bordo di contenimento della guarnizione di base lato foro acqua miscelata) per ridurre la tenuta idraulica tra i fori di ingresso caldo/freddo e quella miscelata (oltre i 25 bar si ha trafilamento).

Tale modifica è stata efficace perché nel secondo rapporto di prova RP012508 (vedi pag. 5 di 5) tutti e quattro i rubinetti testati hanno *scaricato il colpo d’ariete* attraverso il foro di acqua miscelata (doccetta)
ad una pressione (minore di 40 bar) inferiore al limite di rottura del corpo in plastica (press. maggiore di 60 bar).
Ritornando alle normali pressioni di linea la tenuta idraulica del rubinetto viene mantenuta fino alla pressione di circa 10-15 bar senza richiedere alcun intervento.
Nella scheda tecnica del rubinetto i parametri indicati dalla XXX dovrebbero essere:
- Temperatura max: 65°C
- Pressione max 5-10 bar.

Je comprends le sens, mais quel verbe pourrait bien rendre l'idée de "scaricare" ici?
(idée de supprimer, annihiler le coup de bélier).
Peut-être "faire perdre de la charge au coup de bélier"?
Merci pour vos suggestions.
Christine C.
Italy
Local time: 09:16
décharger la pression pour éviter le (un) coup de bélier
Explanation:
surpression = coup de bélier

ha il senso di EVITARE il colpo d'ariete

direi dunque nel senso:
scaricare la pressione per evitare il colpo d'ariete

décharger la pression pour éviter le (un) coup de bélier


Vanne de décharge de pression 1400. Valvola di tenuta della pressione 1400. e valvola di sicurezza ... sivement pour éviter tout coup de bélier. ...
http://www.hawle.ch/images/hawle pdfs/anlage/1400_katalogtei...


Clapet, Soupape, Disque de rupture - Vanne, Tuyauterie, Raccord
Résistant au coup de bélier et à la corrosion .... est principalement utilisée pour décharger la pression de système excessive à un point sûr de dégagement.
http://www.directindustry.fr/cat/vannes-tuyauterie-raccords/...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-03 00:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Je suis a la recherche d'un amortisseur de coup de belier pour pompe de 5m3/h 25 bar et d'un clapet de decharge pour cette meme pompe.
http://www.edgb2b.com/appui_velo_acier-mt.html


SE PREFERISI UNA VERSIONE BREVE...1 VERBO SOLO =
AMORTIR

"amortir le coup de bélier "

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q="amortir le c...
vari esempi FR


PROCEDE ET DISPOSITIF POUR AMORTIR LE COUP DE BELIER
http://www.wipo.int/edocs/pctdocs/en/2001/pct_2001_22-sectio...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-03 00:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

è il termine usato nei BREVETTI

http://www.patfr.com/200106/WO0141876.html
PROCEDE ET DISPOSITIF POUR AMORTIR LE COUP DE BELIER DANS DES DISPOSITIFS ANTIRETOUR DE FLAMME EN CAS DE DETONATIONS
N° de brevet: WO0141876 (A2)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-02-03 00:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

voir ici:
http://www.encyclopediefrancaise.com/Coup_de_bélier.html
Le coup de bélier de (ou, plus généralement, le marteau liquide ) est une montée subite ou une vague de la pression provoquée par l'énergie cinétique d'un fluide dans le mouvement quand il est forcé d'arrêter ou changer la direction soudainement. Il dépend de la compressibilité liquide où il y a les changements soudains de la pression. Par exemple, si une valve est fermée soudainement à une extrémité d'un système de la canalisation une vague de coup de bélier propage dans la pipe. L'eau mobile dans une pipe a le proportionnel d'énergie cinétique à la masse de l'eau dans des temps donnés du volume un la place de la vitesse de l'eau.
****Le coup de bélier peut faire casser des canalisations **** si la pression est assez haute. Des pièges d'air ou les pipes de stand (ouvertes au dessus) sont parfois ajoutés comme ***les amortisseurs *** aux circuits de refroidissement pour fournir un coussin pour absorber la force de l'eau mobile afin d'empêcher des dommages au système. (À un certain se produire qu'hydro-électrique poste ce qui semble être une tour d'eau est réellement l'un de ces dispositifs.)
D'une part, quand une valve dans une pipe est fermée, l'eau en aval de la valve essayera de continuer l'écoulement, créant un vide qui peut faire effondrer la pipe ou le implosent . Ce problème peut être particulièrement aigu si la pipe est sur une pente inclinée. Pour empêcher ceci, les soupapes de sécurité de d'air et de vide ou les évents, sont installés juste en aval de la valve pour permettre à l'air d'écrire la ligne et d'empêcher ce vide de l'occurrence.
Dans le coup de bélier à la maison se produit souvent quand un lave-vaisselle , la machine à laver , ou la toilette coupent l'écoulement d'eau, ayant pour résultat un coup fort ou un bruit frapper. ****Un dispositif hydropneumatique semblable à un amortisseur appelé « un intercepteur de coup de bélier » **** peut être installé en principe entre la conduite d'eau et la machine qui absorberont le choc et arrêteront frapper.
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 09:16
Grading comment
Merci Corinne pour ton aide.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3évacuer la pression du coup de bélier
Carole Poirey
3décharger la pression pour éviter le (un) coup de bélier
elysee


Discussion entries: 6





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
décharger la pression pour éviter le (un) coup de bélier


Explanation:
surpression = coup de bélier

ha il senso di EVITARE il colpo d'ariete

direi dunque nel senso:
scaricare la pressione per evitare il colpo d'ariete

décharger la pression pour éviter le (un) coup de bélier


Vanne de décharge de pression 1400. Valvola di tenuta della pressione 1400. e valvola di sicurezza ... sivement pour éviter tout coup de bélier. ...
http://www.hawle.ch/images/hawle pdfs/anlage/1400_katalogtei...


Clapet, Soupape, Disque de rupture - Vanne, Tuyauterie, Raccord
Résistant au coup de bélier et à la corrosion .... est principalement utilisée pour décharger la pression de système excessive à un point sûr de dégagement.
http://www.directindustry.fr/cat/vannes-tuyauterie-raccords/...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-03 00:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Je suis a la recherche d'un amortisseur de coup de belier pour pompe de 5m3/h 25 bar et d'un clapet de decharge pour cette meme pompe.
http://www.edgb2b.com/appui_velo_acier-mt.html


SE PREFERISI UNA VERSIONE BREVE...1 VERBO SOLO =
AMORTIR

"amortir le coup de bélier "

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q="amortir le c...
vari esempi FR


PROCEDE ET DISPOSITIF POUR AMORTIR LE COUP DE BELIER
http://www.wipo.int/edocs/pctdocs/en/2001/pct_2001_22-sectio...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-03 00:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

è il termine usato nei BREVETTI

http://www.patfr.com/200106/WO0141876.html
PROCEDE ET DISPOSITIF POUR AMORTIR LE COUP DE BELIER DANS DES DISPOSITIFS ANTIRETOUR DE FLAMME EN CAS DE DETONATIONS
N° de brevet: WO0141876 (A2)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-02-03 00:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

voir ici:
http://www.encyclopediefrancaise.com/Coup_de_bélier.html
Le coup de bélier de (ou, plus généralement, le marteau liquide ) est une montée subite ou une vague de la pression provoquée par l'énergie cinétique d'un fluide dans le mouvement quand il est forcé d'arrêter ou changer la direction soudainement. Il dépend de la compressibilité liquide où il y a les changements soudains de la pression. Par exemple, si une valve est fermée soudainement à une extrémité d'un système de la canalisation une vague de coup de bélier propage dans la pipe. L'eau mobile dans une pipe a le proportionnel d'énergie cinétique à la masse de l'eau dans des temps donnés du volume un la place de la vitesse de l'eau.
****Le coup de bélier peut faire casser des canalisations **** si la pression est assez haute. Des pièges d'air ou les pipes de stand (ouvertes au dessus) sont parfois ajoutés comme ***les amortisseurs *** aux circuits de refroidissement pour fournir un coussin pour absorber la force de l'eau mobile afin d'empêcher des dommages au système. (À un certain se produire qu'hydro-électrique poste ce qui semble être une tour d'eau est réellement l'un de ces dispositifs.)
D'une part, quand une valve dans une pipe est fermée, l'eau en aval de la valve essayera de continuer l'écoulement, créant un vide qui peut faire effondrer la pipe ou le implosent . Ce problème peut être particulièrement aigu si la pipe est sur une pente inclinée. Pour empêcher ceci, les soupapes de sécurité de d'air et de vide ou les évents, sont installés juste en aval de la valve pour permettre à l'air d'écrire la ligne et d'empêcher ce vide de l'occurrence.
Dans le coup de bélier à la maison se produit souvent quand un lave-vaisselle , la machine à laver , ou la toilette coupent l'écoulement d'eau, ayant pour résultat un coup fort ou un bruit frapper. ****Un dispositif hydropneumatique semblable à un amortisseur appelé « un intercepteur de coup de bélier » **** peut être installé en principe entre la conduite d'eau et la machine qui absorberont le choc et arrêteront frapper.

elysee
Italy
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 308
Grading comment
Merci Corinne pour ton aide.
Notes to answerer
Asker: Ton idée est bonne, mais peut-être qu'il suffit de dire "décharger la surpression du coup de bélier/ due au coup de bélier" ou encore "décharger la pression afin d'éliminer/ éviter/ supprimer le coup du bélier". Attendons de voir ce que diront nos collègues.

Asker: Ho optato per "pressione" in realtà, avendo in mente la "valvola di pressione". Gli esempi, comunque, con "décharge(r) la surpression du coup de bélier" sono molto numerosi. Mio marito mi ha detto di non aggiungere niente dopo (tipo "afin d'éviter...") perché il senso non è quello, e poi, renderebbe la frase ancora più pesante. "Décharge la pression du coup de bélier" è chiarissimo. Il "colpo d'ariete" è appunto una pressione forte oppure sovrapressione, come preferisci.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
évacuer la pression du coup de bélier


Explanation:
je te propose une alternative à décharger

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 171
Notes to answerer
Asker: Merci Carole, ton idée avec "évacuer" est également juste (j'ai moi-même fourni une traduction en note avec le verbe "évacuer" : c'est le même sens). On peut parler indifféremment ici de "pression" ou "surpression"; si l'on souhaite être plus en phase avec l'autre terminologie du secteur (soupape/vanne de décharge de pression), on optera pour "pression", sinon pour "surpression".

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3, 2009 - Changes made by Christine C.:
Edited KOG entry<a href="/profile/63265">Christine C.'s</a> old entry - "scaricare il colpo d'ariete" » "décharger/évacuer la (sur)pression du coup de bélier"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search