soffitti a cassettoni, volte a crociera, archi e colonne in pietra serena.

French translation: plafonds à caissons, voûte d'arêtes, arcs et colonnes en pierre de Florence

22:11 Mar 26, 2003
Italian to French translations [PRO]
Italian term or phrase: soffitti a cassettoni, volte a crociera, archi e colonne in pietra serena.
L'edificio è un ex convento francescano del XV secolo, riportato al suo antico splendore negli spazi e nelle sale comuni con soffitti a cassettoni, volte a crociera, archi e colonne in pietra serena.
ChazeauNat
Local time: 08:08
French translation:plafonds à caissons, voûte d'arêtes, arcs et colonnes en pierre de Florence
Explanation:
Voir:
thetmadep.chez.tiscali.fr/architect.html

www.norman-world.com/france/cultures/ GB_FR/culture6_3.htm


Bon travail


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 07:29:31 (GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige:
voûtes avec un s (pluriel)
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 08:08
Grading comment
Merci pour la précision!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1plafonds à caissons, voûte d'arêtes, arcs et colonnes en pierre de Florence
Catherine Prempain
4plafonds en caissons; voûtes sur croisée d'ogives; arcs et colonnes en pierre sereine
Joanna Beczek Veneziani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plafonds en caissons; voûtes sur croisée d'ogives; arcs et colonnes en pierre sereine


Explanation:
Vedi sopra

Joanna Beczek Veneziani
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plafonds à caissons, voûte d'arêtes, arcs et colonnes en pierre de Florence


Explanation:
Voir:
thetmadep.chez.tiscali.fr/architect.html

www.norman-world.com/france/cultures/ GB_FR/culture6_3.htm


Bon travail


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 07:29:31 (GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige:
voûtes avec un s (pluriel)

Catherine Prempain
France
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4931
Grading comment
Merci pour la précision!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X): oui, pour la différence entre croisée d'ogive et voûte d'arêtes, v. http://classes.bnf.fr/villard/reperes/gloss.htm#Voute-aretes... On garde souvent le terme italien de "pietra serena", cf. occurences sur Google.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search