ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Other

ciuffatura

French translation: collerette


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ciuffatura
French translation:collerette
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Jan 19, 2011
Italian to French translations [PRO]
Other / conditionnement
Italian term or phrase: ciuffatura
della ciuffatura dei sacchetti

Il s'agit d'un producteur d'ensacheuse/conditionneuse.
À mon avis, la "ciuffatura" serait la partie qui est au-dessus du lien Clip ou Twist des sacs contenant des produis alimentaires. Souvent, le sac est scellé, puis le lien Clip ou Twist est appliqué sur le haut du sac, en créant cette "ciuffatura", la partie qui dépasse, et qui est en forme de "bouquet".
Des idées?
Merci
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 06:58
collerette
Explanation:
http://www.usinenouvelle.com/expo/ensacheuse-semi-automa-p33...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:58
Grading comment
C'st effectivement ce que le client a choisi. Merci beaucoup Agnès, et également à Mont Aiguille. L'expression ne semble pas être largement utilisée par ls sociétés françaises, mais je devais quand même la traduire.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3collerette
Agnès Levillayer
3Toupet / Houppe
Adrien Esparron


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Toupet / Houppe


Explanation:
Comme Riquet ou Tintin ?

Adrien Esparron
France
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
collerette


Explanation:
http://www.usinenouvelle.com/expo/ensacheuse-semi-automa-p33...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:58
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2065
Grading comment
C'st effectivement ce que le client a choisi. Merci beaucoup Agnès, et également à Mont Aiguille. L'expression ne semble pas être largement utilisée par ls sociétés françaises, mais je devais quand même la traduire.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: