KudoZ home » Italian to French » Other

Le competenze qualificate delle risorse umane

French translation: Les qualifications des ressources humaines

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Le competenze qualificate delle risorse umane
French translation:Les qualifications des ressources humaines
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Jan 20, 2004
Italian to French translations [PRO]
Italian term or phrase: Le competenze qualificate delle risorse umane
... presenti in azienda e la costante collaborazione tra i diversi reparti tecnici, garantiscono...
Les compétences qualifiées des ressources humaines?
Christine C.
Italy
Local time: 10:40
la haute/forte qualification des ressources humaines
Explanation:
dans le style

des ressources humaines hautement qualifiées

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-01-20 19:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

la grande qualification du/de notre personnel
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 10:40
Grading comment
Etant donné que dans le Dictionnaire L'Economie et les Affaires, de Zanichelli, ETRE QUALIFIE POUR se traduit par "Avere le competenze necessarie per", j'ai décidé de traduire ma phrase ainsi : Les qualifications des ressources humaines. J'ai conservé le second terme parce qu'il est aussi communément employé en France, désormais.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2la haute/forte qualification des ressources humaines
Jean-Luc Dumont
3 +1Le personnel qualifié
Sylvia Rochonnat


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Le personnel qualifié


Explanation:
Tout court. Je pense que cela rassemble l'idée de votre expression.

Sylvia Rochonnat
France
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: plus sobre - personnel hautement qualifié
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la haute/forte qualification des ressources humaines


Explanation:
dans le style

des ressources humaines hautement qualifiées

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-01-20 19:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

la grande qualification du/de notre personnel

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 10:40
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 328
Grading comment
Etant donné que dans le Dictionnaire L'Economie et les Affaires, de Zanichelli, ETRE QUALIFIE POUR se traduit par "Avere le competenze necessarie per", j'ai décidé de traduire ma phrase ainsi : Les qualifications des ressources humaines. J'ai conservé le second terme parce qu'il est aussi communément employé en France, désormais.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
43 mins

agree  Liana Coroianu
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search