GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:25 Jul 3, 2001 |
Italian to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 2GT Italy Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Crema |
| ||
na | Dipende |
|
Crema Explanation: No, vai tranquillo si scrive come in italiano. Non c'è una traduzione come per Cremona (Crémone). Ciao Gianni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dipende Explanation: Tutto dipende dei nomi. Londres non esiste ma Londra si. Paris non esiste ma Parigi si Venise non esiste ma Venezia si ETC Ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.