KudoZ home » Italian to French » Other

Carboncinio

French translation: charbons/balais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:21 Jun 23, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Italian term or phrase: Carboncinio
Système d'aspiration centralisée.
Le terme désigne un des éléments du système.
PASCALE BOLAZZI
Local time: 01:51
French translation:charbons/balais
Explanation:
A mon avis, il y a une faute d'orthographe et il s'agit des "carboncini" éléments d'un moteur électrique qui assurent le contact: c'est l'un des éléments les plus fragiles et il peut être nécessaire de les remplacer(sans devoir changer tout le moteur), voilà pourquoi en général on signale où ils se trouvent pour intervenir en cas de besoin...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 01:51
Grading comment
merci pour votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3charbons/balais
Agnès Levillayer


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
charbons/balais


Explanation:
A mon avis, il y a une faute d'orthographe et il s'agit des "carboncini" éléments d'un moteur électrique qui assurent le contact: c'est l'un des éléments les plus fragiles et il peut être nécessaire de les remplacer(sans devoir changer tout le moteur), voilà pourquoi en général on signale où ils se trouvent pour intervenir en cas de besoin...


    Reference: http://freelektronik.free.fr/LEKTRONIK/annexes/moteur.htm
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 01:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2045
Grading comment
merci pour votre aide

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadège Golovin: Je pensais à cela également
32 mins

agree  Delphine Brunel: d'accord avec Agnès
2 hrs

agree  xxxA-Z Trans
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search