KudoZ home » Italian to French » Philosophy

ora

French translation: Certes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ora
French translation:Certes
Entered by: Orlea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Jan 15, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / philosophie
Italian term or phrase: ora
Dottrina invernale : valida consolazione per coloro che d'inverno cadono in letargo e si rannicchiano accanto alle stufe.... Tutto è ben fermo. Ora, l'inverno, le stufe e il letargo possono anche piacere. Ma l'immutabilità, l'eternitò è qualcosa di essenzialmente diverso.

Capisco bene il senso.... ma non riesco a rendere questo Ora.... possono anche piacere.
Grazie
Orlea
Italy
Local time: 10:51
Certes
Explanation:
Assurément
Selected response from:

Olivia MAHÉ
France
Local time: 10:51
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Certes
Olivia MAHÉ
3 -1Or
elef


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Certes


Explanation:
Assurément

Olivia MAHÉ
France
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Baudraz: me semble mieux refléter le sens du texte, cela indique une concession, certes le sommeil plaît, mais cet état est quelque chose de bien différent
1 hr

agree  lazzagiu
1 hr

agree  cenek tomas
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Or


Explanation:
Ora=Or

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-01-15 15:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

vero, è meglio certes in questo caso

elef
France
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anne Baudraz: Marque un moment particulier d'une durée (dans un récit) ou d'un raisonnement. « Elle pleurait pendant des jours entiers […] Or, un soir, son mari rentra, l'air glorieux » Petit Robert, et à mon avis, ce n'est pas le sens ici.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search