KudoZ home » Italian to French » Philosophy

giro di concetti

French translation: ensemble de concepts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Apr 1, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / philosophie
Italian term or phrase: giro di concetti
Si può esprimere questo giro di concetti, dicendo anche che.....
Orlea
Italy
Local time: 00:17
French translation:ensemble de concepts
Explanation:
peutêtre bien , vu la suite.
Selected response from:

cenek tomas
France
Local time: 00:17
Grading comment
Merci
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5on peut exprimer cet ensemble de concepts en disant que
Christine Laugier
4tournure d'opinions
Annie Dauvergne
4conceptsAnne Baudraz
3ensemble de concepts
cenek tomas
3 -1Tour de concetti (fioritures brillantes et manieree dans le style)
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tournure d'opinions


Explanation:
c'est ce que je mettrais, en tout cas.

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ensemble de concepts


Explanation:
peutêtre bien , vu la suite.

cenek tomas
France
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 86
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concepts


Explanation:
je crois que c'est ce que je dirais tout simplement, ou: ces différents concepts, mais il faudrait peut-être connaître ce qui précède pour en être sûr.

Anne Baudraz
Local time: 00:17
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Tour de concetti (fioritures brillantes et manieree dans le style)


Explanation:
Laisser l'italien et l'expliquer entre parentheses. Sorry but no accents on this keyboard. Use your mind's eye :))

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-04-02 14:07:20 GMT)
--------------------------------------------------

tournue de concetti ou ma reponse a Anne de Suisse Romande.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anne Baudraz: selon moi, absolument impossible: concetti ne veut pas dire fioritures et la traduction de giro ici n'est pas tour.
23 hrs
  -> Giro d'Italia c'est un tour. Alors ca peut etre une tournue de conception/pensee/pensee brillante.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
on peut exprimer cet ensemble de concepts en disant que


Explanation:
"giro" a selon moi ici le sens "l'ensemble des concepts que nous venons de voir ou dont nous venons de parler"

Christine Laugier
France
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search