ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Poetry & Literature

figura di merda

French translation: La honte!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:figura di merda
French translation:La honte!
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Jun 13, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: figura di merda
Dio che "figura di merda" - la peggiore della sua vita.
Le personnage vient de se faire surprendre en train de déblatérer les pires horreurs...
Pour l'instant, c'est moi qui fait "figura di merda" à ne pas trouver d'idée qui me satisfasse ! Merci de votre aide.
Catherine Siné
France
Local time: 13:15
La honte!
Explanation:
Pas littéral :-)
Selected response from:

hirselina
Local time: 13:15
Grading comment
Merci merci, c'est parfait, surtout que ça va avec la suite de la phrase !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3La honte!hirselina
3Mon dieu mais pour qui je vais passer ?
Sophie Janod
3se rendre ridicule/ se ridiculiser/ se compromettre
Regina Eichstaedter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
La honte!


Explanation:
Pas littéral :-)

hirselina
Local time: 13:15
Specializes in field
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci merci, c'est parfait, surtout que ça va avec la suite de la phrase !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
2 hrs
  -> Merci!

agree  Jeremy BOISSEL
3 hrs
  -> Merci!

agree  Virginie Ebongué
5 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se rendre ridicule/ se ridiculiser/ se compromettre


Explanation:
alcune idee....

Regina Eichstaedter
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mon dieu mais pour qui je vais passer ?


Explanation:
On s'éloigne mais c'est juste une suggestion !

Sophie Janod
France
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 20, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 13, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
May OffendNot Checked => Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: