KudoZ home » Italian to French » Ships, Sailing, Maritime

opera viva/ opera morta

French translation: oeuvres vives / oeuvres mortes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:opera viva/ opera morta
French translation:oeuvres vives / oeuvres mortes
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Mar 5, 2007
Italian to French translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: opera viva/ opera morta
Dans un rapport d'expert relatif à un yacht. Merci aux collègues marins!
Elisabetta M.
Local time: 20:24
oeuvres vives / oeuvres mortes
Explanation:
fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_vives
fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_mortes

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-03-05 17:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

toujours au pluriel en français
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:24
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2oeuvres vives / oeuvres mortes
Agnès Levillayer
3œuvre-vive/œuvre-morte
Silvia Carmignani


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
oeuvres vives / oeuvres mortes


Explanation:
fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_vives
fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_mortes

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-03-05 17:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

toujours au pluriel en français

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 143
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Carmignani: Infatti, al plurale :-)
4 mins

agree  Christine C.
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
œuvre-vive/œuvre-morte


Explanation:
Opera morta: la parte dello scafo al di sopra della linea di galleggiamento. Opera viva: la parte dello scafo al di sotto della linea di galleggiamento. ...
it.wikipedia.org/wiki/Glossario_dei_termini_marinareschi

V. glossario
cvhm.free.fr/docs/dico_FRA_ITA.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-03-05 17:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

Da Google sembrerebbe œuvre vive/œuvre morte
senza trattino ..


On appelle "oeuvre morte" toute la partie hors de l'eau et "oeuvre vive" toute la partie dans l'eau de la coque d'un bâtiment. ...
www.defense.gouv.fr/sites/defense/mediatheque/mediatheque04... - 34k

une bande de 40 m² de coque (œuvre vive et œuvre morte) avait été intégralement repeinte. Si. la situation prête à sourire, ses implications sont ...
www.carnetdevoyages-fr.net/professionel/officier-de-marine-...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-03-05 17:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

In effetti al plurale:

Mar. (au plur.) ŒUVRES VIVES d'un navire : la partie de la coque qui est au-dessous de la ligne de flottaison. Þ carène. Œuvres mortes : la partie émergée. Þ accastillage.

Dal Petit Robert



Silvia Carmignani
Italy
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: grazie anche a te...dovendo scegliere e non potendo dividere i punti mi sono piegata alla regola del plurale e non a quella della velocità della risposta! Buon fine settimana.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search