KudoZ home » Italian to French » Ships, Sailing, Maritime

lasciare libero di assumere

French translation: laisser libre de trouver

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:lasciare libero di assumere
French translation:laisser libre de trouver
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:11 Jun 30, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: lasciare libero di assumere
Contesto: architettura navale -
prove di rimorchio imbarcazione

Il modello è tenuto in rotta rettilinea nel piano diametrale del bacino da due supporti, uno a prora ed uno a poppa, ***che lo lasciano libero di assumere *** il proprio assetto longitudinale e misurano le corrispondenti variazioni di immersione. Per l'acquisizione delle grandezze di rimorchio il modello è stato allestito con la strumentazione di seguito elencata:....

assetto = assiette

ma come girare al meglio in questa frase la parte tra ** ?
mi crea un problema "assumere"
grazie 1000!
elysee
Italy
Local time: 02:53
laisser libre de trouver
Explanation:
deux supports... qui le laissent libre de trouver son assiette longitudinale et mesurent les variations d'immersion qui en découlent

Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:53
Grading comment
bonne idée... merci Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4laisser libre de trouver
Agnès Levillayer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
laisser libre de trouver


Explanation:
deux supports... qui le laissent libre de trouver son assiette longitudinale et mesurent les variations d'immersion qui en découlent



Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 143
Grading comment
bonne idée... merci Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2007 - Changes made by elysee:
Edited KOG entry<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "lasciare libero di assumere " » "laisser libre de trouver "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search