ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

se ci spingiamo a un livello appropriato di dettaglio

French translation: à vouloir entrer dans les détails


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:se ci spingiamo a un livello appropriato di dettaglio
French translation:à vouloir entrer dans les détails
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:38 Nov 26, 2007
Italian to French translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: se ci spingiamo a un livello appropriato di dettaglio
C'è una falda più profonda.
Per coglierla, bisogna accettare l'idea che la Controriforma ha lasciato tracce profonde nella nostra anima collettiva. La Controriforma coltivò infatti l'analisi casuistica come tecnica del pentimento, nella convinzione che ogni comportamento fosse irrepetibile e dovesse essere decostruito nelle minime sfumature, caso per caso. Si ricercavano i più minuti dettagli: moventi, intenzioni, ripensamenti, riserve mentali, obblighi e restrizioni personali, insomma tutto il reticolo dei fattori capaci di spiegare un dato atto. In questo modo si accrebbe la finezza della conoscenza, ma se ne perse la fermezza, perché, *se ci spingiamo a un livello appropriato di dettaglio,* non c'è atto che non possa essere giustificato (e magari perdonato).

Merci!
Christine C.
Local time: 07:01
à vouloir entrer dans les détails, tout acte finit par pouvoir être justifé (et donc pardonné)
Explanation:
*
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:01
Grading comment
Merci beaucoup Agnès.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3à vouloir entrer dans les détails, tout acte finit par pouvoir être justifé (et donc pardonné)
Agnès Levillayer
3il suffit de trouver le niveau d'analyse pertinent pour que tout acte devient justifiablehirselina
3si l'on va au fond des choses
Olivia MAHÉ


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si l'on va au fond des choses


Explanation:
-

Olivia MAHÉ
France
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Merci Olivia pour ton aide.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il suffit de trouver le niveau d'analyse pertinent pour que tout acte devient justifiable


Explanation:
Puisqu'on parle toujours de "l'analisi casuistica", l'auteur me semble vouloir dire que plus on entre dans les détails de l'analyse, plus il y a des possibilités de trouver des arguments pour justifier un comportement

hirselina
Local time: 07:01
Specializes in field
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Merci Hirselina pour ton aide. Prénom?

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à vouloir entrer dans les détails, tout acte finit par pouvoir être justifé (et donc pardonné)


Explanation:
*

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:01
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci beaucoup Agnès.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2007 - Changes made by Christine C.:
Edited KOG entryChristine C.'s old entry - "se ci spingiamo a un livello appropriato di dettaglio" => "à vouloir entrer dans les détails, tout acte finit par pouvoir être justifé (et donc pardonné)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: