Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Italian term or phrase: turno di lavoro periodico dato | Si tratta di un contributo che ogni famiglia è tenuta a dare per l’edificazione della comunità (costruzione di strade, fogne ecc.). Si esprime come turno di lavoro periodico dato per le opere comuni, sostituito –nei casi in cui fosse impossibile prestarlo come manodopera - da una quantità fissa in denaro da pagare alla comunità.
Tout est clair mais je n'arrive pas à tourner correctement la phrase "turno di lavoro periodico dato per le opere comuni"
Merci beaucoup ! |
| OrleaKudoZ activityQuestions: 1047 ( 3 open) ( 6 without valid answers) ( 55 closed without grading) Answers: 77 Italy
| | Local time: 07:01
|
| | journée de travail périodique/à intervalles réguliers offerte | Explanation: Turno di lavoro = journée de travail (L'Econonomie et les Affaires, Zanichelli).
-------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2009-11-26 23:34:54 GMT) --------------------------------------------------
Pour le début : Celle-ci [contribution] s'exprime/ se traduit par une journée de travail périodique offerte OU par l'offre d'une journée de travail périodique/à intervalles réguliers/de temps en temps.
-------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2009-11-26 23:37:38 GMT) --------------------------------------------------
Si tu choisis "... par l'offre d'une...", tu peux ensuite écrire "au profit/en faveur de".
-------------------------------------------------- Note added at 3 jours3 heures (2009-11-29 21:14:56 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Merci à toi et bonne continuation. |
| Selected response from:
 Christine C. Local time: 07:01
| Grading comment Merci beaucoup Christine 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   tournée de travail périodique en guise de don
Explanation: turno di lavoro = tournée (tournée de jour / nuit etc...) éventuellement astreinte....
-------------------------------------------------- Note added at 12 heures (2009-11-27 06:06:42 GMT) --------------------------------------------------
Je vais essayer d'apporter des exemples motivant ma suggestion de traduction:
VOICE LE 1er EXEMPLE:
Le reste du travail n’a plus rien de mécanique. Ce sont des ouvrières qui trient les feuilles une à une et les emballent, en mains de 25 ou en rames de 500 feuilles.
Elles sont 25, alors que la machine occupe seulement 3 hommes par tournée de 8 heures (un conducteur, un sécheur et un aide sécheur).
L’usine a fêté son centenaire en 1971, bâtie sur une île entre le Doubs et le canal d’amenée d’eaux aux turbines. Sa superficie est de 2 hectares, elle n’a pratiquement pas de possibilité d’extension.
UN AUTRE EXEMPLE:
Avril 2006 :
Conformément à ce que nous vous annoncions en février, le mois d’avril ne comportera aucune annulation ni ajout de séance de travail.
Pour la tournée de nuit, la séance de travail du mercredi 24 mai 2006 estreportée sur le vendredi 14 avril 2006. Tous les secteurs de fabrication sontconcernés hors Emboutissage
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
30 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 29, 2009 - Changes made by Christine C.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |