ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Sports / Fitness / Recreation

traiettoria

French translation: mouvement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:traiettoria
French translation:mouvement
Entered by: Stef72
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Feb 18, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: traiettoria
Sto traducendo la scheda tecnica di una Leg Press

Testo :

L’esclusivo sistema a pantografo assicura l’ottimale incremento della resistenza, rispettando la traiettoria fisiologica di esercizio

Forse "trajectoire" ?! Non ne sono sicuro....non mi suona bene...

Grazie !!!
Stef72
Local time: 07:03
mouvement
Explanation:
Cela me semble la solution la plus physio-logique :)
Selected response from:

Frédéric Genin
Local time: 06:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2trajectoire
Cindy Mittelette
4mouvement
Frédéric Genin
3parcours
Elena Pavan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parcours


Explanation:
Secondo me è più adatto

Elena Pavan
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
trajectoire


Explanation:


Cindy Mittelette
France
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
2 hrs

agree  xanthippe: oui, je suis d'accord avec toi
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mouvement


Explanation:
Cela me semble la solution la plus physio-logique :)

Frédéric Genin
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: