QUELQUES TERMES EN GYMNASTIQUE RYTHMIQUE

French translation: ballon, cerceau, massues, ruban, corde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:QUELQUES TERMES EN GYMNASTIQUE RYTHMIQUE
French translation:ballon, cerceau, massues, ruban, corde
Entered by: mcguegan

12:31 Aug 4, 2004
Italian to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / GYMNASTIQUE RYTHMIQUE
Italian term or phrase: QUELQUES TERMES EN GYMNASTIQUE RYTHMIQUE
Terminologie en italien à traduire en français.
Il s'agit de gymnastique rythmique, attention, ne pas confondre avec la gymnastique artistique.
Elle se fait au sol, à corps libre, avec 4 instruments que je traduis ci dessous.
Veuillez me corriger si je n'ai pas bien traduit:
CORPO LIBERO = CORPS LIBRE
PALLA = BALLE
CERCHIO = CERCLE ou CERCEAU?
CLAVETTE (Pluriel de clavetta) = CLAVETTES
NASTRO = RUBAN
Suzanne Barbeau
Local time: 21:26
ballon, cerceau
Explanation:
ballon, cerceau

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-04 12:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

massues

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 12:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

corde

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 12:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

perso.wanadoo.fr/kevinsweb/soeur/

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-04 12:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

le ruban aussi
Selected response from:

mcguegan
Local time: 21:26
Grading comment
merci pour le site
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ballon, cerceau
mcguegan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ballon, cerceau


Explanation:
ballon, cerceau

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-04 12:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

massues

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 12:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

corde

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 12:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

perso.wanadoo.fr/kevinsweb/soeur/

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-04 12:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

le ruban aussi

mcguegan
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci pour le site

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireille Gon (X): oui, pour tout sauf pour clavette... là je ne sais pas...
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search