14:09 Oct 24, 2002 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laetitia8 Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | branchement électrique |
| ||
4 +2 | raccordement |
| ||
5 | installation électrique |
|
branchement électrique Explanation: semplicemente "branchement électrique" Saluti e buon lavoro Reference: http://www2.ac-toulouse.fr/lyc-deodat-toulouse/5_div/explosi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raccordement Explanation: Mi sembra che "raccordement" sia piu corretto quando si trata di allaciamento a una rete. Reference: http://www.edf.fr/htm/fr/pour_les_entreprises/acces_reseaux |
| ||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|