ranella ruberoide

French translation: rondelle en feutre bitumé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ranella ruberoide
French translation:rondelle en feutre bitumé
Entered by: Catherine Prempain

10:11 Jan 10, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: ranella ruberoide
Si j'ai bien compris, ranella est une rondelle (y a-t-il un autre terme spécifique?)
Quant à ruberoide, mes recherches n'ont rien donné. Si vous n'avez pas la traduction, en connaissez-vous au moins le sens?
Merci d'avance
Catherine Prempain
France
Local time: 12:10
rondelle noire
Explanation:
barretta filettata zincata completa di rondelle (acciaio e ruberoide) zinc plated steel bar (one thread), with z/p hexagonal nut (M6 or M7), with z/p steel and black rhomboidal washers

Ma non sono proprio sicura

HTH

AA
Selected response from:

Antonella Andreella (X)
Italy
Local time: 12:10
Grading comment
Je pense avoir trouvé à travers l'anglais. Merci, en tous cas, pour ton aide!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rondelle noire
Antonella Andreella (X)
1Ruberoide
asthenri (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Ruberoide


Explanation:
Si vous cherchez dans Goggle, vous trouverez Ruberoide dans une liste de société (perso.wanadoo.fr/webcom/cicr_pc/cicr_002.htm).

asthenri (X)
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rondelle noire


Explanation:
barretta filettata zincata completa di rondelle (acciaio e ruberoide) zinc plated steel bar (one thread), with z/p hexagonal nut (M6 or M7), with z/p steel and black rhomboidal washers

Ma non sono proprio sicura

HTH

AA


    Reference: http://www.tecfi-sf.com/catacop.htm
Antonella Andreella (X)
Italy
Local time: 12:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 150
Grading comment
Je pense avoir trouvé à travers l'anglais. Merci, en tous cas, pour ton aide!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search