KudoZ home » Italian to French » Tech/Engineering

testata / giroletto

French translation: tête de lit - tour de lit ou cadre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:testata / giroletto
French translation:tête de lit - tour de lit ou cadre
Entered by: Katia Xenophontos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Apr 4, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering / Mobilier / lits
Italian term or phrase: testata / giroletto
Il semble qu'en français, les deux termes désignent la "tête de lit". Mais apparemment, il y a une nuance... Qui peut m'aider à trouver la traduction exacte des 2 termes? Merci d'avance ;-)
Katia Xenophontos
Belgium
Local time: 15:29
tête de lit/tour de lit
Explanation:
Testata est effectivement tête de lit mais giroletto, non. C'est un tour de lit.
Tu peux voir un giroletto sur ce site:
http://www.simmonsitaly.com/html/benessere/benessere-basi-gi...
Et pour la confirmation de "tour de lit", tu trouves de nombreux exemples sur google.
Bon travail

Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:29
Grading comment
Merci à toutes les trois pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2tête de lit/tour de lit
Catherine Nazé Prempain
5 +1Juste un commentaireAndreina Baiano
3Tête de lit/cadre
Silvia Carmignani


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tête de lit/tour de lit


Explanation:
Testata est effectivement tête de lit mais giroletto, non. C'est un tour de lit.
Tu peux voir un giroletto sur ce site:
http://www.simmonsitaly.com/html/benessere/benessere-basi-gi...
Et pour la confirmation de "tour de lit", tu trouves de nombreux exemples sur google.
Bon travail



Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4927
Grading comment
Merci à toutes les trois pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreina Baiano: pour "tête de lit"
25 mins
  -> Merci Andreina. J'ai sous les yeux un catalogue français de meubles. Je confirme soit tour de lit soit cadre de lit (les deux sont utilisés y compris pour les lits adultes).

agree  Helen Chrysanthopoulou
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Juste un commentaire


Explanation:
Pour Catherine (il n'y a pas assez de place dans le champ des commentaires):

le "giroletto" dans le site italien que tu as indiqué est la structure en bois qui contient le sommier métallique, qui peut etre matelassée ou pas.

Le "tour de lit" (voir ici: http://perso.wanadoo.fr/natalbaby/produits/tourdelitdehoussa... ) semble plutot quelque chose qu'on mets dans un lit pour enfant.

Excusez-moi pour la faute d'accents!

Bonne journée! :)

Andreina Baiano
Italy
Local time: 15:29
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Carmignani
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tête de lit/cadre


Explanation:
Cadre et Tête de lit.
...

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1473
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search