https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/tech-engineering/562462-non-rimuovere-i-dispositivi-di-sicurezza.html

non rimuovere i dispositivi di sicurezza

French translation: ne pas enlever/retirer les dispositifs de sécurité

17:33 Nov 4, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: non rimuovere i dispositivi di sicurezza
su di un'apparecchiatura
Michele Galuppo
Italy
Local time: 11:48
French translation:ne pas enlever/retirer les dispositifs de sécurité
Explanation:
ou ne pas enlever les équipements de sécurité (si si trattano degli DPI tradotti EPI in francese°.
Déplacer sarebbe spostare, non quadra col contesto in francese

Bon travail

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 17:57:45 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jean-Luc, désolée, les points étaient pour toi!
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 11:48
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Ne pas retirer/enlever les dispositifs de sécurité
Jean-Luc Dumont
5 +1ne pas enlever/retirer les dispositifs de sécurité
Catherine Prempain
5 +1ne pas déplacer les dispostifs de sécurité
Francesca Siotto


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Ne pas retirer/enlever les dispositifs de sécurité


Explanation:
on trouve aussi Ne pas désactiver les dispositifs de sécurité

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 11:48
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain
0 min
  -> merci :-)

agree  Silvia Carmignani
11 mins
  -> merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ne pas enlever/retirer les dispositifs de sécurité


Explanation:
ou ne pas enlever les équipements de sécurité (si si trattano degli DPI tradotti EPI in francese°.
Déplacer sarebbe spostare, non quadra col contesto in francese

Bon travail

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 17:57:45 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jean-Luc, désolée, les points étaient pour toi!

Catherine Prempain
France
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4931
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: pas de problème - c'était trop facile de toute façon :-) - et pourtant ma tête sur la photo n'est pas pire que la tienne :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ne pas déplacer les dispostifs de sécurité


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-11-04 17:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

DISPOSITIFS (typo)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2003-11-04 17:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=deplac...

Francesca Siotto
Italy
Local time: 11:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  delos
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: