11:45 May 29, 2002 |
Italian to French translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Circe Spain Local time: 03:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | col cheminée |
| ||
4 -1 | Un haut col à ras du cou |
|
Un haut col à ras du cou Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
col cheminée Explanation: Mais non ras du cou, c'est "girocollo" ça ne peut pas être plus haut que le cou.J'aurais dit "à haut col cheminée" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.