motorino

French translation: scooter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:motorino
French translation:scooter
Entered by: Sophie Raimondo

19:28 Dec 2, 2004
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion
Italian term or phrase: motorino
J'ai un texte qui évoque de jeunes amants enlacés sur leur "motorino" à Capri... ils sont censés représenter l'image du glamour italien...
Mon problème, c'est que je ne sais pas comment traduire motorino en français.
J'ai d'abord pensé à Vespa, car c'est ce que nous disons en France.
Qu'en pensez vous?
Mon texte est sur la mode, je ne peux donc pas prendre un terme banal comme "motocyclette" ou autre...
Sophie Raimondo
United States
Local time: 03:20
mobylette - scooter
Explanation:
mobylette est la traduction exacte, pour les besoins du texte pourquoi pas "scooter" qui est tout aussi général. Vespa est très connoté en italien, ils l'auraient mis dans le texte original, de plus il s'agit d'une marque. Bonne continuation
Selected response from:

ace-translation
Local time: 11:20
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mobylette - scooter
ace-translation
5 +1cyclomoteur
Nicolas Bonsignore
5 +1cyclomoteur
elysee
3 +2mobylette
Andreina Baiano


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mobylette


Explanation:
Ou: cyclomoteur, vélomoteur

Andreina Baiano
Italy
Local time: 11:20
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolas Bonsignore: préférence pour cyclomoteur (v. sotto)
2 hrs
  -> merci

agree  elysee: mobylette est une marque - OK x cyclomoteur .. le v?omoteur est un type diff?ent et vieux dans le temps = voir le fameux "SOLEX" des ann?s 70
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mobylette - scooter


Explanation:
mobylette est la traduction exacte, pour les besoins du texte pourquoi pas "scooter" qui est tout aussi général. Vespa est très connoté en italien, ils l'auraient mis dans le texte original, de plus il s'agit d'une marque. Bonne continuation

ace-translation
Local time: 11:20
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: Je choisirais aussi scooter: plus glamour que "Vacanze romane" avec G. Peck et A. Hepburn on meurt !
11 hrs

agree  Letizia Pipero
15 hrs

neutral  elysee: mobylette è un marchio registrato - scooter è un termine inglese e di stile diverso di un ciclomotore
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cyclomoteur


Explanation:
ce terme englobe scooters et mobylettes.
"Vespa" est une marque en effet.


Nicolas Bonsignore
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: ok... cyclomoteur - vedere mia risp. e rif. diz. Boch
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cyclomoteur


Explanation:
il diz Boch Zanichelli offre la trad seguente :

mobylette (marchio registrato = R)
s.f. = "mobylette"
(rimane IDEM senza traduzione)
il diz. precisa anche tra parentesi : ciclomotore francese

sempre nello stesso Diz. :
motorino = cyclomoteur (terme familier)

infatti l' uso del termine "motorino" si riferisce al tipo di cilindrata e stile estetico particolare.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 57 mins (2004-12-03 11:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Un sito molto interessante:

DU CYCLOMOTEUR À LA MOB
L’histoire du cyclomoteur... Vaste programme qui débute en 1943 pour la cylindrée 50 cm3, et bien avant si l’on considère l’idée consistant à adapter un moteur sur une bicyclette, d’abord pour pédaler moins, et ensuite pour ne plus avoir à le faire !
Parmi tous les genres de véhicules motorisés, bien peu développent autant d’imagination que le cyclomoteur pour répondre à tous les besoins, puis à tous les désirs de ses usagers. Très vite, il contourne la loi qui l’a créé et se jouera sans cesse d’elle, malgré toutes les brimades qu’il subira. C’est ce qui nous le rend si sympathique, ce petit engin espiègle qui renouvelle à l’infini sa mécanique, ses formes et ses couleurs autour de l’indispensable cylindrée cinquante.
Cet ouvrage contient une vaste palette de cyclomoteurs, débutant aux premiers âges du moteur auxiliaire, suivi des incontournables comme la Mobylette et le VéloSolex, jusqu’aux plus rares cyclos-sport italiens de l’époque du rock. Bien représentés également, les cyclos-scooters hollandais tiennent compagnie aux luxueux 50 cm3 germaniques, sans oublier les vaillants triporteurs ou les amusants mini-cyclos de la période hippie. De quoi contenter tous nos lecteurs !
http://www.planete-motard.com/fr/moto-decoration,du-cyclomot...

[PDF] INTRODUCTION DÉFINITION ...
Un cyclomoteur est un véhicule automobile qui :
(i) est équipé de deux ou trois roues, chacune desquelles ayant un
diamètre supérieur à 250 mm;
(ii) est équipé d’un siège ou d’une selle dont la partie la plus avancée se trouve, à vide, à 650 mm au moins du sol;
(iii) peut être propulsé à tout moment au moyen d’un pédalier uniquement, s’il en est équipé, d’un moteur uniquement ou des deux à la fois. Le moteur du véhicule a une cylindrée de 50 cm cubes maximum, ou fonctionne à l’électricité, et ne permet pas au cyclomoteur d’atteindre une vitesse supérieure à 50 km à l’heure.
http://www.mpi.mb.ca/PDFs/DVL_PDFs/m_hndbk_gen_topic2_03_fr....


elysee
Italy
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolas Bonsignore: bien vu! ;o)
8 mins
  -> je te remercie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search