GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Feb 2, 2009 |
Italian to French translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 16:11 | ||||||
Grading comment
|
suivre le temps / se mettre au pas Explanation: dizionario fraseologico L'économie et les affaires Zanichelli -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-02-02 13:42:00 GMT) -------------------------------------------------- "stare al passo coi tempi" = suivre le temps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vivre avec notre temps Explanation: vivre avec son temps : c'est à dire vivre en harmonie avec son époque ; etre de son temps, celui où nous vivons = en avoir les moeurs, les idées |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
d'être en phase avec notre époque Explanation: DA BOCH ZANICHELLI adeguarsi ai tempi, essere all'altezza dei tempi: s'adapter à son époque |
| |||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|