caduta del watch-dog

French translation: déclenchement du chien de garde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:caduta del watch-dog
French translation:déclenchement du chien de garde
Entered by: ankontakt

17:44 Mar 10, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: caduta del watch-dog
L’unità di elaborazione in sicurezza del sottosistema LEU ha una architettura hardware del tipo 2 su 2; ogni sezione dell’architettura è dotata di un microcalcolatore indipendente, e l’hardware di interfaccia verso l’ambiente non è identico per le due sezioni. Le due sezioni possono scambiarsi dati attraverso linee seriali dedicate. I real time clock delle due sezioni sono sincronizzati per mezzo di un segnale generato da una delle sezioni.
La singola sezione contiene quindi un microprocessore CISC del tipo Motorola 68360 che gestisce le funzionalità logiche e di interfaccia verso il resto del sottosistema. All’interno dell’unità di elaborazione è inoltre presente un watch-dog; in caso di *caduta del watch-dog* l'esecuzione del SW Applicativo viene interrotta, così come le comunicazioni con gli altri sottosistemi.

Chute de la surveillance?
Utiliser ici "chien de garde" ne me semble pas approprié.
Merci beaucoup. Urgent.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 23:31
déclenchement du chien de garde
Explanation:
ou bascule du chien de garde...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Chien_de_garde_(informatique)
Selected response from:

ankontakt
France
Local time: 23:31
Grading comment
Merci Patrick.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1déclenchement du chien de garde
ankontakt


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
déclenchement du chien de garde


Explanation:
ou bascule du chien de garde...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Chien_de_garde_(informatique)


ankontakt
France
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Merci Patrick.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: je penche moi aussi pour "déclenchement"
3 hrs
  -> merci Agnès!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search