ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Accounting

scheda commessa

German translation: Auftragsverzeichnis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scheda commessa
German translation:Auftragsverzeichnis
Entered by: Eike Seemann DipTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:28 May 17, 2008
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: scheda commessa
Ich komme hier nicht weiter.

Kontext: Leistungsindikator verschiedener Sektoren einer Gruppe;
Aufführung in einer Tabelle, der vollständige Wortlaut ist:

definizione scheda commessa area operations

was soll das sein? ist commessa hier Auftrag?
Vielen Dank im Voraus für Eure Vorschläge und schönes Wochenende an alle!
Jasmin Klück
Local time: 07:04
Auftragsverzeichnis
Explanation:
Im Zanichelli/Klett habe ich 'scheda di offerta' gefunden, und zwar wäre das 'Angebotsverzeichnis'. Dann wäre es doch eine logische Schlussfolgerung, oder nicht?
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-17 19:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

und auf Deine Frage hin: 'commessa' kann Auftrag heißen, und nur diese Deutung würde hier Sinn machen...
'scheda commessa' als ein zsh. Konzept hat über 200 google-Treffer, alle im Buchhaltungsbereich...also das passt alles einigermaßen...
Selected response from:

Eike Seemann DipTrans
Local time: 07:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Auftragsverzeichnis
Eike Seemann DipTrans


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Auftragsverzeichnis


Explanation:
Im Zanichelli/Klett habe ich 'scheda di offerta' gefunden, und zwar wäre das 'Angebotsverzeichnis'. Dann wäre es doch eine logische Schlussfolgerung, oder nicht?
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-17 19:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

und auf Deine Frage hin: 'commessa' kann Auftrag heißen, und nur diese Deutung würde hier Sinn machen...
'scheda commessa' als ein zsh. Konzept hat über 200 google-Treffer, alle im Buchhaltungsbereich...also das passt alles einigermaßen...

Eike Seemann DipTrans
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saskia Ponzi: Hatte auch an dieses Wort gedacht...
28 mins
  ->  :-) Danke Saskia!

agree  Dragana Molnar M.A.: macht auch für mich Sinn
1 hr
  ->  :-) Danke Dragana!

agree  Ina Glörfeld
12 hrs
  ->  :-) Danke Ina!

agree  Sabine Duwe
21 hrs
  ->  :-) Danke Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2008 - Changes made by Eike Seemann DipTrans:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: