Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Bin kein Experte, das gleich vorweg.
Aber auf Englisch ist der ciclo passivo meines Wissens "purchasing", der ciclo attivo dagegen "sales and distribution".
Versuch mal auf dieser Schiene zu googeln, das müsste passen.
Frohes Schaffen!
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 15 mins (2004-08-20 06:35:09 GMT) --------------------------------------------------
Ich habe mich noch eine ganze Weile mit diesen Begriffen beschäftigt und folgendes herausgefunden:
- ciclo attivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **al cliente**
- ciclo passivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **del fornitore**
Die deutschen Begriffe dazu wären: Kundenzyklus (ciclo attivo) bzw. Lieferantenzyklus (ciclo passivo).
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 55 mins (2004-08-20 14:15:45 GMT) --------------------------------------------------
... Integration liefert mySAP SRM darüber hinaus eine ganzheitliche Sicht auf alle Lieferantenbeziehungen
und deckt alle Bereiche des gesamten Lieferantenzyklus ab ... www.sap.info/public/de/article.php4/ comvArticle-193353c63af957c684/de
Danke für deine Recherchen (ich selbst kam beim Recherchieren nicht weiter.
Lieferantenzyklus passt genau in m-n Kontext. Danke auch an Daniela + Horst 4 KudoZ points were awarded for this answer
bei SAP ist MM=Material Management=Materialwirtschaft.*ciclo passivo* hrt sich nach Testphase an,da normalerweise in *MM* werden Bedarfe,Mengen in Lgern, Bestellungen erzeugt,die strend zu *bereinigen* sind...Geht es hier um einen *Anlauftest*?HDH,ciao
20:17 Aug 19, 2004
Automatic update in 00:
Answers
14 hrs confidence:
Materialwirtschaft
Explanation: Martina hat prinzipiell Recht mit ihrer Deutung, aber es bleibt im Deutschen dennoch dabei, dass SAP MM "Materialwirtschaft" heißt
Explanation: Im Sap unterscheidet man immer grundsätzlich zwischen Forderungen/Verbindlichkeiten auch im MM ist nicht anders..
SAP ist mein Hauptkunde, habe den Ausdruck "ciclo passivo" aber nie gehört, ich habe an Verbindlichkeiten gedacht, weil du gescrieben hast, das es mit Audit zu tun hat.
Daniela Tosi Germany Local time: 07:06 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
Explanation: Bin kein Experte, das gleich vorweg.
Aber auf Englisch ist der ciclo passivo meines Wissens "purchasing", der ciclo attivo dagegen "sales and distribution".
Versuch mal auf dieser Schiene zu googeln, das müsste passen.
Frohes Schaffen!
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 15 mins (2004-08-20 06:35:09 GMT) --------------------------------------------------
Ich habe mich noch eine ganze Weile mit diesen Begriffen beschäftigt und folgendes herausgefunden:
- ciclo attivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **al cliente**
- ciclo passivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **del fornitore**
Die deutschen Begriffe dazu wären: Kundenzyklus (ciclo attivo) bzw. Lieferantenzyklus (ciclo passivo).
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 55 mins (2004-08-20 14:15:45 GMT) --------------------------------------------------
... Integration liefert mySAP SRM darüber hinaus eine ganzheitliche Sicht auf alle Lieferantenbeziehungen
und deckt alle Bereiche des gesamten Lieferantenzyklus ab ... www.sap.info/public/de/article.php4/ comvArticle-193353c63af957c684/de
Martina Frey Local time: 07:06 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke für deine Recherchen (ich selbst kam beim Recherchieren nicht weiter.
Lieferantenzyklus passt genau in m-n Kontext. Danke auch an Daniela + Horst