ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Accounting

ciclo passivo (SAP)

German translation: Lieferantenzyklus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ciclo passivo (SAP)
German translation:Lieferantenzyklus
Entered by: Heide
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:20 Aug 19, 2004
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: ciclo passivo (SAP)
Ich hoffe, die SAP-Spezialisten sind nicht alle in Urlaub.

Ich habe einen Bericht über ein Audit zu übersetzen, bei dem die Probleme im Zusammenhang mit der Einführung von SAP geprüft wurden.

Mit Ciclo Passivo weiß ich nichts anzufangen.

I principali processi interessati ed i relativi moduli SAP sono i seguenti:
PS Gestione Commesse
MM *Ciclo Passivo*
CO Controlling
FI Amministrazione
Heide
Local time: 07:06
Einkauf
Explanation:
Bin kein Experte, das gleich vorweg.
Aber auf Englisch ist der ciclo passivo meines Wissens "purchasing", der ciclo attivo dagegen "sales and distribution".
Versuch mal auf dieser Schiene zu googeln, das müsste passen.
Frohes Schaffen!

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 15 mins (2004-08-20 06:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe mich noch eine ganze Weile mit diesen Begriffen beschäftigt und folgendes herausgefunden:
- ciclo attivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **al cliente**
- ciclo passivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **del fornitore**

Die deutschen Begriffe dazu wären: Kundenzyklus (ciclo attivo) bzw. Lieferantenzyklus (ciclo passivo).

www.vega.it/Documenti/glossario.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 55 mins (2004-08-20 14:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

... Integration liefert mySAP SRM darüber hinaus eine ganzheitliche Sicht auf alle Lieferantenbeziehungen
und deckt alle Bereiche des gesamten Lieferantenzyklus ab ...
www.sap.info/public/de/article.php4/ comvArticle-193353c63af957c684/de
Selected response from:

Martina Frey
Local time: 07:06
Grading comment
Danke für deine Recherchen (ich selbst kam beim Recherchieren nicht weiter.
Lieferantenzyklus passt genau in m-n Kontext. Danke auch an Daniela + Horst
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4MaterialwirtschaftHorst2
3Einkauf
Martina Frey
3Verbindlichkeiten
Daniela Tosi


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Materialwirtschaft


Explanation:
Martina hat prinzipiell Recht mit ihrer Deutung, aber es bleibt im Deutschen dennoch dabei, dass SAP MM "Materialwirtschaft" heißt


    Reference: http://www.smouse.it/prodotti.asp?id=35
Horst2
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verbindlichkeiten


Explanation:
Im Sap unterscheidet man immer grundsätzlich zwischen Forderungen/Verbindlichkeiten auch im MM ist nicht anders..
SAP ist mein Hauptkunde, habe den Ausdruck "ciclo passivo" aber nie gehört, ich habe an Verbindlichkeiten gedacht, weil du gescrieben hast, das es mit Audit zu tun hat.

Daniela Tosi
Germany
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einkauf


Explanation:
Bin kein Experte, das gleich vorweg.
Aber auf Englisch ist der ciclo passivo meines Wissens "purchasing", der ciclo attivo dagegen "sales and distribution".
Versuch mal auf dieser Schiene zu googeln, das müsste passen.
Frohes Schaffen!

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 15 mins (2004-08-20 06:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe mich noch eine ganze Weile mit diesen Begriffen beschäftigt und folgendes herausgefunden:
- ciclo attivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **al cliente**
- ciclo passivo = gestione dell\'offerta, ordine, bolla e fattura **del fornitore**

Die deutschen Begriffe dazu wären: Kundenzyklus (ciclo attivo) bzw. Lieferantenzyklus (ciclo passivo).

www.vega.it/Documenti/glossario.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 55 mins (2004-08-20 14:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

... Integration liefert mySAP SRM darüber hinaus eine ganzheitliche Sicht auf alle Lieferantenbeziehungen
und deckt alle Bereiche des gesamten Lieferantenzyklus ab ...
www.sap.info/public/de/article.php4/ comvArticle-193353c63af957c684/de

Martina Frey
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke für deine Recherchen (ich selbst kam beim Recherchieren nicht weiter.
Lieferantenzyklus passt genau in m-n Kontext. Danke auch an Daniela + Horst

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Capirsi: " sales and distribution" = SD-Modul...Einkauf ist nur ein Teilbereich des MM-Moduls
2 hrs
  -> Stimmt, das wäre MM-PUR. Was meinst du zu meinem neuen Vorschlag?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: