Italian to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / presentazione fiera | | Italian term or phrase: eccellenza | "le fondamenti del progetto intrapreso da Senaf che ha nella ricerca dell’eccellenza e dell’innovazione uno dei suoi principali obiettivi"
Web-Funde legen "Professionalität" oder "höchste Qualität" nahe, aber ich bin für "Leadership" (wg. Eurodic "führende Firmen..."). Was meint ihr? |
| schmurrKudoZ activityQuestions: 302 ( 1 open) ( 18 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 1894
| | Local time: 12:12
|
| | Selected response from:
 Alessandra Carboni Riehn Germany Local time: 12:12
| Grading comment danke an alle, wollte aber "leadership" wenigstens vorschlagen... ;o) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 höchstmögliche Qualität
Explanation: vielleicht auch?
| | | Grading comment | danke an alle, wollte aber "leadership" wenigstens vorschlagen... ;o) |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |