ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Advertising / Public Relations

messa a punto progettuale

German translation: Projektumsetzung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:messa a punto progettuale
German translation:Projektumsetzung
Entered by: hausencla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Jun 25, 2009
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Website eines Unternehmens
Italian term or phrase: messa a punto progettuale
Costituito da personale altamente specializzato con esperienza decennale nell'utilizzo di strumenti per il disegno grafico tridimensionale, in grado di fornire un'assistenza completa nell'elaborazione, sviluppo e ***messa a punto progettuale*** di ogni specifico prodotto richiesto dal cliente.

Wie drückt man sowas aus? Danke!
hausencla
Italy
Local time: 12:13
Projektumsetzung
Explanation:
ist selbsterklärend.
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 12:13
Grading comment
Danke Aniello!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Perfektionierung der Planung
Maren Paetzold
3Projektumsetzung
anisco


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Projektumsetzung


Explanation:
ist selbsterklärend.

anisco
Germany
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke Aniello!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Perfektionierung der Planung


Explanation:
klingt noch sehr holperig, das ist aber m.E. in diesem Zusammenhang gemeint...
sozusagen die "Feinregulierung"... also die Perfektionierung, mir fällt nur auf die Schnelle kein "schönerer" Begriff ein

Maren Paetzold
Germany
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke Maren, aber ich habe Aniellos Antwort gewählt - gefiel mir besser. Danke trotzdem für Deine Zeit!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: