ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Agriculture

riportare alla piena produzione

German translation: zur vollen Produktion zurückführen/wieder zu vollem Ertrag bringen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:riportare alla piena produzione
German translation:zur vollen Produktion zurückführen/wieder zu vollem Ertrag bringen
Entered by: Gudrun Dauner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:48 Oct 6, 2006
Italian to German translations [PRO]
Agriculture
Italian term or phrase: riportare alla piena produzione
In einem Text über Landgüter in der Toskana steht in einem Absatz, in dem es um Weingüter bzw. Weinanbau geht, folgender Satz:

Si *riportano alla piena produzione* oltre mille piante di olivo e viene effettuato il prima impianto della coltura di zafferano.

Ist "piena produzione " hier ein Fachterminus ?

Danke im Voraus für Tipps und Anregungen.
Andrejana
Local time: 12:13
zur vollen Produktion zurückführen
Explanation:
"Die volle Produktion erreichen die Bäume im Alter von 7 Jahren. Der Dünger darf aus keinem Hofdünger bestehen, sonst wird der Baum mit einem Pilz infiziert..."
www.fruitlife.de

Bei Olivenbäumen, Weinstöcken... scheint man tatsächlich von der "vollen Produktion" zu sprechen, auch wenn das im Deutschen nicht so gewählt klingen mag.
"Olivenbäume kultivieren" wäre eine andere Übersetzungsmöglichkeit, trifft aber den Sinn nicht so exakt.
Selected response from:

Gudrun Dauner
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zur vollen Produktion zurückführen
Gudrun Dauner
3Sie beziehen sich auf Vollauslastung (maximale Fertigungsmengen)
Johannes Gleim


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zur vollen Produktion zurückführen


Explanation:
"Die volle Produktion erreichen die Bäume im Alter von 7 Jahren. Der Dünger darf aus keinem Hofdünger bestehen, sonst wird der Baum mit einem Pilz infiziert..."
www.fruitlife.de

Bei Olivenbäumen, Weinstöcken... scheint man tatsächlich von der "vollen Produktion" zu sprechen, auch wenn das im Deutschen nicht so gewählt klingen mag.
"Olivenbäume kultivieren" wäre eine andere Übersetzungsmöglichkeit, trifft aber den Sinn nicht so exakt.

Gudrun Dauner
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalita: zu vollem Ertrag bringen
13 hrs

agree  Christel Zipfel: *wieder" zu vollem Ertrag bringen. Wahrscheinlich wurden sie vernachlässigt
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Si riportare alla piena produzione
Sie beziehen sich auf Vollauslastung (maximale Fertigungsmengen)


Explanation:
riportare = zurücktragen, zurückbringen, wie Gudrun bereits formulierte, aber:
Si riportare = riportarsi = sich zurückversetzen
riportarsi ai bei tempi andati = sich in die schönen vergangenen Zeiten zurückversetzen
riportarsi a un articolo precedente = sich auf einen vorangegangenen Artikel beziehen
riportarsi sul luogo del delitto = sich zum Tatort zurückbegeben
(Langenscheidts Handwörterbuch Italienisch)


--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2006-10-07 12:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

riportare wird auch in anderen Zusammenhängen verwendet:
riporto = Übertrag (mathematisch/kommerziell), Report (Banken)
comprare a riporto = auf neue Rechnung kaufen.
riporto duro = Hartmetallauflage
giorno di riporti = Reporttag, (Umbuchungstag)
materiali di riporti = Aufschüttungsmaterial

riportare =
1. wieder legen, wieder zurück stellen, zurückbringen (restituire)
2. wieder tragen (indossare di nuovo)
3. zurückbegleiten (riaccompagnare)
4. wiedergeben
5. wieder geben (riferire)
6. davon tragen, erleiden
7. zitieren
8. aufschütten
9. übertragen
10. aufnehmen
11. riportarsi, siehe weiter oben.

Um die "Volle Produktion" (sehr unschön in Deutsch) zu vermeiden, habe ich nach besseren Ausdrucksweisen gesucht und bin so auf Vollauslastung gekommen.
sich beziehen auf kommt von riferire (siehe Punkt 5)
riferire = berichten, mitteilen, erzählen, beziehen
riferirsi = sich beziehen (auf etwas)


Johannes Gleim
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Hallo Johannes, auf die Gefahr hin, dass ich jetzt völlig auf der Leitung stehe - aber wie sind das Verb riportare und die von Dir vorgeschlagene Vollauslastung unter einen Hut zu kriegen ? Danke im Vorfeld für eine kurze Rückmeldung.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: