Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Agriculture / Pflanzenschutzmittel | | Italian term or phrase: fusicocco | | Pesco: bolla, corineo,*fusicocco* (cancro), monilia |
| Befanetta81KudoZ activityQuestions: 3679 ( 5 open) ( 176 without valid answers) ( 23 closed without grading) Answers: 820 Italy
| |
| | Fusicoccum | Explanation: Befall durch Fusicoccum amygdali (ist ein Pilz) ... ich hab' zwar beim kurzen Recherchieren nur gefunden, dass davon Mandel- und Aprikosenbäume betroffen sind ... daher würde ich evtl. "amygdali" weglassen ... es gibt verschiedene Arten von Fusicoccum, z.B. auch
fusicoccum quercus = Rindenbrand der Eiche ... vielleicht ist fusicocco hier ein Rindenbrand am Pfirsichbaum (?) ... aber dafür habe ich auch keine Bestätigungen gefunden ....
Vielleicht gibt es ja noch einen anderen, weniger wissenschaftlichen Begriff (kommt auf deinen Text an) ... aber ich denke, das ist schonmal eine Basis zum Weiterrecherchieren ...
|
| Selected response from: Ulrike Sengfelder Italy Local time: 12:14
| Grading comment Danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   Fusicoccum
Explanation: Befall durch Fusicoccum amygdali (ist ein Pilz) ... ich hab' zwar beim kurzen Recherchieren nur gefunden, dass davon Mandel- und Aprikosenbäume betroffen sind ... daher würde ich evtl. "amygdali" weglassen ... es gibt verschiedene Arten von Fusicoccum, z.B. auch
fusicoccum quercus = Rindenbrand der Eiche ... vielleicht ist fusicocco hier ein Rindenbrand am Pfirsichbaum (?) ... aber dafür habe ich auch keine Bestätigungen gefunden ....
Vielleicht gibt es ja noch einen anderen, weniger wissenschaftlichen Begriff (kommt auf deinen Text an) ... aber ich denke, das ist schonmal eine Basis zum Weiterrecherchieren ...
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 12, 2007 - Changes made by Befanetta81: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |