Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Agriculture / agriculture
Italian term or phrase:bianconatura
All’interno della cooperativa esiste un sistema di rintracciabilità informatizzato di tutte singole partite di materia prima in ingresso e in uscita; gli addetti al controllo della qualità al momento della ricezione di una qualsiasi fornitura, controllano il sistema di trasporto e le condizioni della merce in arrivo, quindi avviene una prima verifica visiva sulla materia prima, successivamente vengono controllati i documenti che devono accompagnare la merce (fornitore, trasportatore, d.d.t., certificazione), infine vengono controllate tutte le caratteristiche merceologiche e di sicurezza alimentare, quali: peso, impurità, umidità, bianconature, volpature, germinature, slavature, presenza di muffe, odori sgradevoli e insetti vivi e/o morti, peso specifico, proteine e glutine.
Explanation: In dem angegebenen Link wird die Bianconatura auch Cintatura genannt. Und diese Cintatura wird im Großen Sansoni (Agr) (bianconatura) eben mit Weißährigkeit oder Flissigkeit übersetzt. Ich denke, das müsste der richtige Begriff sein.
Explanation: Erklärung unter http://www.borsabio.it/index.php/qualitaproduzioni/55-qualit...
bianconatura: fenomeno per il quale nelle cariossidi di frumento duro, tipicamente traslucide e a frattura vitrea, sono rilevabili parti farinose più o meno estese; è causata da uno squilibrio nell’assorbimento dell’azoto e quindi nella formazione delle proteine di riserva; la bianconatura riduce il contenuto in proteine e la resa in semola;
Explanation: In dem angegebenen Link wird die Bianconatura auch Cintatura genannt. Und diese Cintatura wird im Großen Sansoni (Agr) (bianconatura) eben mit Weißährigkeit oder Flissigkeit übersetzt. Ich denke, das müsste der richtige Begriff sein.