Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Archaeology / italian tomb types | | Italian term or phrase: tomba a cassone | "Detta anche tomba a fossa rivestita, è costituita da una fossa di forma rettangolare scavata nel terreno la quale, a differenza della semplice tomba a fossa, presenta il fondo e le pareti rivestite da lastre di pietra, impiegate anche per la copertura."
Englisch: "Large chest tomb in stone slabs". (Übersetze eigentlich aus dem Englischen, aber damit komme ich hier auch nicht weiter)
Aber wie nennt man das auf deutsch und/oder beschreibt es in fünf Worten? |
| useithKudoZ activityQuestions: 27 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 1
|
| | Cassone-Grab | Explanation: Eine Grube (fossa) mit aus Felsen gehauenem oder mit Platten zusammengestelltem Sarkophag. In Vulci sind die Grabzellen mit den Cassone-Gräbern von einem Vorraum aus zu erreichen.
Aus:
DuMont Kunst-REiseführer "Das etruskische Italien", Entdeckungsfahrten zu den Kunststätten und Nekropolen der Etrusker, Verfasser Robert Hess
Im gleichen Band finde ich auch "Ziro-Grab":
Späte Form des Brandgrabes. Aschenurne und Beigaben wurden in einem großen, dickwandigen Tongefäß in eine Grube versenkt. Siehe auch: Dolio |
| Selected response from:
Christel Zipfel
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:   Kastengrab
Explanation: Ich denke, das könnte ein Kastengrab sein. Habe jetzt aber keine Zeit weitere Recherchen zu machen.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-07-14 13:22:13 GMT) --------------------------------------------------
Nach etwas Nachdenken und in Bezug auf die Etrusker, um die es hier ja wahrscheinlich geht...denke ich, dass es sich um eine Grabkammer handelt...
| Birgit Schrader Brazil Local time: 07:16 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Cassone-Grab
Explanation: Eine Grube (fossa) mit aus Felsen gehauenem oder mit Platten zusammengestelltem Sarkophag. In Vulci sind die Grabzellen mit den Cassone-Gräbern von einem Vorraum aus zu erreichen.
Aus:
DuMont Kunst-REiseführer "Das etruskische Italien", Entdeckungsfahrten zu den Kunststätten und Nekropolen der Etrusker, Verfasser Robert Hess
Im gleichen Band finde ich auch "Ziro-Grab":
Späte Form des Brandgrabes. Aschenurne und Beigaben wurden in einem großen, dickwandigen Tongefäß in eine Grube versenkt. Siehe auch: Dolio
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |