Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Archaeology | | Italian term or phrase: refoli | | La tomaia è unita alla suola mediante una cucitura a sopraggitto la cui regolarità dimostra che la scarpa è stata cucita rovesciata con l’ausilio di un filo di lino ritorto, a due o tre refoli. |
| Sonja HäußlerKudoZ activityQuestions: 224 ( 4 open) ( 12 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 12:16
|
| | Selected response from:
 Gabriele Kursawe Germany Local time: 12:16
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
11 hrs confidence:   (zwei- oder dreifädiges) Leinengarn
Explanation: www.spinnerin.blog.de
z. B. spricht man auch bei Kaschmir von zwei- oder dreifädiger Qualität
-------------------------------------------------- Note added at 1 Tag11 Stunden (2008-05-08 06:03:30 GMT) --------------------------------------------------
korrekt müsste meine Antwort hier natürlich *Fäden* heißen
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 14, 2008 - Changes made by Gabriele Kursawe: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |