ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Architecture

volumi

German translation: Fächer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:volumi
German translation:Fächer
Entered by: Petra Haag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 Jun 25, 2010
Italian to German translations [PRO]
Architecture
Italian term or phrase: volumi
Es handelt sich um Buecherregale und Moebelstuecke, auf denen Hifi Geraete stehen koennen. Der Satz lautet: "grandi ante scorrevoli che chiudono I VOLLUMI sopra i piani"
Mit VOLUMI , was ist da wohl genau gemeint? vielleicht groessere Moebelstuecke, die an andere angereiht bzw. aufeinandergestellt werden wie z. B. Buecherregale????

Danke fuer die Hilfe
MORDINA
Local time: 12:19
Fächer
Explanation:
Sind schlicht damit gemeint
aber Volumi nur mit einem "l"

HDH
Petra
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 12:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Fächer
Petra Haag


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
VOLLUMI
Fächer


Explanation:
Sind schlicht damit gemeint
aber Volumi nur mit einem "l"

HDH
Petra

Petra Haag
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Berthold
3 mins
  -> Danke Chris!

agree  dieter haake: ;-))) na so was
55 mins
  -> danke! na so was was?

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> Danke Christel!

agree  Sabine Schmidt
2 hrs
  -> Danke Sabine!

agree  Dragana Molnar M.A.: mit reichlich Verspätung, noch'n agree ;-)
4 hrs
  -> Danke trotz Verspätung!

agree  kriddl
5 hrs
  -> Dir auch herzlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2010 - Changes made by Petra Haag:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 27, 2010 - Changes made by Gudrun Dauner:
Term askedVOLLUMI => volumi


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: