KudoZ home » Italian to German » Art/Literary

tompagnato

German translation: vermauert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tompagnato
German translation:vermauert
Entered by: Birgit Elisabeth Horn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Jul 18, 2002
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: tompagnato
...i finestroni ogivali divennero quadrati, gli archi del deambulatorio absidale tompagnati
Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 10:11
zugemauert
Explanation:
kann ich nach langer Websuche nur raten: auf dem 1. Foto sind "alcune finestre tompagnate"
Selected response from:

schmurr
Local time: 10:11
Grading comment
Danke Martin, ein Volltreffer

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2zugemauert
schmurr
2obwohl ich gerade zu spät bin
Elisabeth Ghysels


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
zugemauert


Explanation:
kann ich nach langer Websuche nur raten: auf dem 1. Foto sind "alcune finestre tompagnate"


    Reference: http://www.comune.oliveto-citra.sa.it/castello.htm
    Reference: http://www.comune.oliveto-citra.sa.it/Monumenti/castello.htm
schmurr
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 547
Grading comment
Danke Martin, ein Volltreffer

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: (tompagna: parte di una botte)
5 mins

agree  Mag. Evelyn Frei: http://domenicademaio.monrif.net/Madonnaneve.htm
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
obwohl ich gerade zu spät bin


Explanation:
will ich doch noch kurz meinen Senf dazu geben (natürlich hatte mich die Sache wieder sehr stimuliert). Wirklich viel weiter als Martin Schmurr bin ich auch nicht gekommen, ich würde aber insgesammt eher "verschalt" vorschlagen für tompagnato, verschalen für tompagnare, verschalung für tompagno, Verschalungswand (oder Vorsatzwand) für muro di tompagno, beziehungsweise muratura di tompagno. Viel spricht nähmlich dafür, dass mit tompagna, beziehungsweise tompagno, primär hölzerne Tafeln - in verschiedenen Zusammenhängen - bezeichnet werden ("un tavolo di legno ("tompagno")", alla "tompagna" (parte della botte)", "sul “tumbagne” (una tavola usata per l’impasto della farina)", )(im übrigen ist es schon merkwürdig, dass weder Zingarelli noch Garzanti überhaupt auch nur den Wortstamm zu kennen scheinen (außer den möglicherweise zu Grunde liegenden tomba / tombeau), obwohl er in seinen verschiedenen Formen doch nicht zo selten ist und auch in anderen romanischen Dialekten vorzukommen scheint ("My mother rolled it on lo tombagne, a giant breadboard,")).
http://www.isa.av.cnr.it/PRODTIP/PRODOTTI/ITA/0CCM.HTM
http://www.erlangen.com/neu/theater/statisch/verschalunggros...
http://www.comune.palermo.it/Eventi/Lo Spasimo/spasimo.htm
http://www.lucanianet.it/cultura/mostradetto.asp?cat=35
http://digilander.libero.it/dibida/giochi.htm
http://www.cayuse-press.com/thj4/text-34.html
Sorry, dass es so ein Aufsatz geworden ist, aber wenn ich's mal richtig interessant find .....
Grüße,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 20:14:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich hab noch vergessen, meinen Übergang von P nach B zu verteidigen:
\'Na bbotta a lu cerchie e n\'ata a lu tumbagne.
Una botta al cerchio e un\' altra alla \"tompagna\" (parte della botte).



Elisabeth Ghysels
Local time: 10:11
PRO pts in pair: 292
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search