15:58 May 25, 2003 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 22:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Esq., Esquire -> leave it as is (or drop it in German) |
| ||
4 | Esquire |
|
Esquire Explanation: ist ein englischer Höflichkeitstitel - Abkürzung Esq. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Esq., Esquire -> leave it as is (or drop it in German) Explanation: It's an English form to adress a male person on letter envelopes etc. very politely. In German one would/could say "Sehr geehrter Herr XY", but this wouldn't fit the above context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.