KudoZ home » Italian to German » Automation & Robotics

ben visibile

German translation: (gut) überschaubar/einsehbar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ben visibile
German translation:(gut) überschaubar/einsehbar
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:59 Jul 3, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Rasenmaeher
Italian term or phrase: ben visibile
Immer noch mein Mäh-Roboter...

E' consigliabile manovrare il robot per effettuare la rasatura all'interno di un'area ristretta, *ben visibile* ed evitare, se possibile, di farlo urtare contro ostacoli.

Mir ist nicht klar, auf was genau sich das "ben visibile" im obigen Satz bezieht...

Grazie mille!
Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 01:53
(gut) überschaubar
Explanation:
..., den Roboter nur in einem (gut) überschaubaren Bereich einzusetzen... (damit nichts passieren kann, no?)

Meine Interpretation ;-)

Ciao, Mi

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-07-03 23:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

oder halt:

ÜBERSICHTLICH/ÜBERBLICKBAR


Lösungen dieser Art gibt es sicher zahlreiche, ich hoffe, dir hat zumindest die Interpretation etwa weiterhelfen können :-)!

Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 01:53
Grading comment
Ich habe mich fuer "gut einsehbar" entschieden. Herzlichen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3(gut) überschaubar
Miriam Ludwig


Discussion entries: 4





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(gut) überschaubar


Explanation:
..., den Roboter nur in einem (gut) überschaubaren Bereich einzusetzen... (damit nichts passieren kann, no?)

Meine Interpretation ;-)

Ciao, Mi

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-07-03 23:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

oder halt:

ÜBERSICHTLICH/ÜBERBLICKBAR


Lösungen dieser Art gibt es sicher zahlreiche, ich hoffe, dir hat zumindest die Interpretation etwa weiterhelfen können :-)!



Miriam Ludwig
Germany
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Grading comment
Ich habe mich fuer "gut einsehbar" entschieden. Herzlichen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: mit "gut überschaubar". "ben visibile" bezieht sich auf die Mähfläche.
5 hrs

agree  Simon Kramer: wieso das "gut" nicht stehen lassen. Handbücher u.ä. sind ja immer für die maximale Sicherheit gedacht.
7 hrs

agree  Christel Zipfel: oder einsehbar
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2007 - Changes made by Miriam Ludwig:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search