KudoZ home » Italian to German » Automotive / Cars & Trucks

asse di marcia

German translation: Fahrachse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:29 Feb 21, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: asse di marcia
Eigenschaften, die auf dem Fahrwerksprüfstand gemessen werden: die letzte davon verstehe ich nicht.

convergenza , campanatura , inclinazione razze,
*calcolo dell'asse di marcia del veicolo*

Danke für Hinweise!
Peter Gennet
Austria
Local time: 02:41
German translation:Fahrachse
Explanation:
unter den links findest du die erklärung dafür. im zweiten teil deiner frage geht es um die Kontrolle "Gang eingelegt bzw. Handbremse angezogen"
Selected response from:

Sabine Schmidt
Local time: 02:41
Grading comment
Vielen Dank, prima Link!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Fahrachse
Sabine Schmidt
3Laufachse
Sergio Paris


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Laufachse


Explanation:
...würde ich vorschlagen. Viele Grüsse und gute Arbeit !!! :-)

Sergio Paris
Italy
Local time: 02:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fahrachse


Explanation:
unter den links findest du die erklärung dafür. im zweiten teil deiner frage geht es um die Kontrolle "Gang eingelegt bzw. Handbremse angezogen"


    Reference: http://www.mgfcar.de/tracking/bezachs.htm
    Reference: http://www.beissbarth.com/Bspur.htm
Sabine Schmidt
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88
Grading comment
Vielen Dank, prima Link!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder: würde ich auch sagen
34 mins

agree  Birgit Schrader
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search