KudoZ home » Italian to German » Automotive / Cars & Trucks

rasamento

German translation: Anlage, Anschlag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Feb 22, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: rasamento
Kontext: Einstellung von Scheinwerferabständen.

Variazione tra rasamento anteriore paraurti e asse ruote anteriori: 800 e 1100
Peter Gennet
Austria
Local time: 04:13
German translation:Anlage, Anschlag
Explanation:
Wie Anusca schon angedeutet hat: hier müßte man genau wissen, worum es geht. "Anlage" wäre eine von vielen Möglichkeiten für "rasamento" (andere wären z.B. "Einstich" bei gedrehten Teilen oder "Anlauf" bzw. "Anlaufscheibe" bei Kurbelwellen). In diesem Kontext könnte die "Anlage" vielleicht passen, da relativ "wischiwaschi"... Ansonsten hilft, fürchte ich, nur nachfragen...
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 04:13
Grading comment
Danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Distanzscheibe - Passscheibe
anusca
3 +1Anlage, Anschlag
langnet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Anlage, Anschlag


Explanation:
Wie Anusca schon angedeutet hat: hier müßte man genau wissen, worum es geht. "Anlage" wäre eine von vielen Möglichkeiten für "rasamento" (andere wären z.B. "Einstich" bei gedrehten Teilen oder "Anlauf" bzw. "Anlaufscheibe" bei Kurbelwellen). In diesem Kontext könnte die "Anlage" vielleicht passen, da relativ "wischiwaschi"... Ansonsten hilft, fürchte ich, nur nachfragen...

langnet
Italy
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 129
Grading comment
Danke sehr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder: ja Anlage ist sicher am neutralsten
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Distanzscheibe - Passscheibe


Explanation:
uno dei primissimi termini ...

rasamento = livellamento, pareggiamento

slt
anusca

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-02-27 08:52:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich habe nichts angedeutet.

Ecco altri sinonimi dai dizionari Marolli e Hoepli:

Ausgleisscheibe, Zwischenlegescheibe

Inglese: clearance washer or bush, spacer

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 04:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2006 - Changes made by Peter Gennet:
Field (specific)Engineering (general) » Automotive / Cars & Trucks


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search