KudoZ home » Italian to German » Automotive / Cars & Trucks

gruppi

German translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:23 Jun 24, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: gruppi
La frase completa è:
"In accordo con i fornitori di base dei GRUPPI,la progettazione dell'autotelaio della vettura blindata riguarda l'adeguamento dei seguenti componenti: (segue elenco) "

Secondo Voi, è corretto tradurre "gruppi" con GRUPPEN oppure è meglio "AGGREGATE" ?

Grazie!
ERBALUCE
Italy
Local time: 20:20
German translation:v.s.
Explanation:
io capisco la frase così, che sono varie marche che si servono di questa azienda che fornisce blindature per auto, allora proporrei di tradurre gruppi con Firmengruppen oder Firmen
o sono completamente fuori strada??

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 12 mins (2004-06-25 10:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

allora sono Aggregate; qui la definizione del Duden Wörterbuch:
Satz von zusammenwirkenden einzelnen Maschinen, Apparaten, Teilen besonders in der Elektrotechnik
Selected response from:

Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 20:20
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3v.s.
Birgit Elisabeth Horn


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:
io capisco la frase così, che sono varie marche che si servono di questa azienda che fornisce blindature per auto, allora proporrei di tradurre gruppi con Firmengruppen oder Firmen
o sono completamente fuori strada??

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 12 mins (2004-06-25 10:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

allora sono Aggregate; qui la definizione del Duden Wörterbuch:
Satz von zusammenwirkenden einzelnen Maschinen, Apparaten, Teilen besonders in der Elektrotechnik

Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search