GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:08 Jul 11, 2001 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Pougin Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Schuldendienst |
| ||
na | Gesamtkreditkosten |
|
Schuldendienst Explanation: "Servizio del debito" è l'ammontare dei pagamenti regolari che una persona o un organismo che ha contratto un debito deve effettuare secondo i termini del contratto di prestito che ha sottoscritto. Il servizio del debito comprende tre elementi: il rimborso del capitale (o «principale»), il pagamento degli interessi, i costi di apertura della pratica e dell'assicurazione. Il Cesari, Dizionario multilingue della banca e della finanza, riporta la traduzione in tedesco che ho indicato sopra. Reference: http://www.prosol-bo.org/Testi/Enciclopedia/serv-debito.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gesamtkreditkosten Explanation: Hallo Laura, den vorher vorgeschlagenen Begriff "Schuldendienst" findest du (wenn du im Internet recherchierst oder z.B. auch nach der Definition im Gabler Wirtschaftslexikon) ausschließlich im Zusammenhang mit dem Staatshaushalt, das heißt in diesem Kontext wohl nicht zutreffend (obwohl Übersetzung korrekt ist, siehe auch Conte/Boss). Ich würde allerdings den o.g. Begriff vorschlagen, denn er trifft sinngemäß das Gemeinte, nämlich den Gesamtbetrag aller zur Tilgung des Kredites sowie zur Zahlung der Zinsen und sonstigen Kosten zu entrichtenden Zahlungen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.