KudoZ home » Italian to German » Business/Commerce (general)

Sistema improprio degli impegni/dei rischi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 Mar 12, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Bilanz
Italian term or phrase: Sistema improprio degli impegni/dei rischi
Diese Frage wurde hier schon einmal vergeblich gestellt, aber vielleicht kennt sich ja heute jemand damit aus:

In einer Jahresbilanz einer italienische SpA findet sich unter dem Punkt "Durchlaufende Posten" (Conti d'ordine) folgende Auflistung:
Garanzie ricevute (Garanzie ricevuta da terzi)
Nostri impegni (Sistema improprio degli impegni)
Nostri rischi (Sistema improprio dei rischi)
Nostri beni in garanzia (Nostri beni)

Danke für alle Tipps!
Ellen26
Local time: 20:53
Advertisement


Summary of answers provided
3Aufwandsentschädigung / SchadensersatzJoan Hass


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufwandsentschädigung / Schadensersatz


Explanation:
improprio bedeutet unpassend u.ä.
also:
schlechte Arbeit bedeutet Entschädigung im Gegensatz zur gut erfolgten Arbeit
wie auch immer, auch Zeit ist Geld und erscheint in der Bilanz
eine Entschädigung muss geleistet werden , durch mehr Aufwand

Schadensersatz:
Schäden aufgrund von Fehler oder Beschädigungen müssen ersetzt werden. Evtl. nicht mit Arbeitseinsatz zu vergüten. weil evtl. andere eingreifen müssen.

Ich versteh das so...... mag mich irren

Bsp.: vor Jahren hatte ich hier Arbeiter, die hab ich schlecht gemachte Arbeit wiederholen lassen. Der Verantwortliche -seine Schuld, muss er doch die Arbeit überwachen- muss diese -nicht von mir bezahlten- Arbeitsstunden ja auch irgendwie verbuchen, denn der Arbeiter selbst wird dennoch bezahlt (oder rausgeschmissen..)



Joan Hass
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Nach einigen Recherchen kann ich sagen, dass es sich eher um Risiken/Verbindlichkeiten handelt, die der Unternehmer eingegangen ist, die aber nicht direkt in die Bilanz einfließen. Da sie durch etwaige Schadensersatzforderungen an den Unternehmer auch Auswirkungen auf die Geschäftstätigkeit haben könnten, müssen sie als "Posten unter der Bilanz" mit aufgenommen werden. Aber vielen Dank für Deine Antwort!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search