08:05 Sep 7, 2010
Um die Textsorte erstmals zu spezifizieren (was -ich sehe es ein und bitte um Verzeihung- nun doch hätte vorher geschehen sollen), geht es hier nicht um einen Vertrag, sondern um ein Installationshandbuch - da sind rechtliche Fragen zwar weiss Gott nicht gänzlich irrelevant, aber insbesondere im vorliegenden Kontext/einzeln stehenden Satz [“Login e Password” per accedere alla sezione “Login” verranno forniti dal funzionario commerciale o direttamente dal Fornitore dei Servizi] eher von sekundärer Bedeutung. Es geht mir um die ungefähre Arbeitsposition/Berufsbezeichnung, die der fragliche Begriff im Dt. meint ... und da liegt man mit dem kaufmännischen Mitarbeiter der Firma/des Unternehmens wohl schon ziemlich richtig. |