ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Business/Commerce (general)

Satzverständnis

German translation: mit den besten Wünschen ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Satzverständnis
German translation:mit den besten Wünschen ...
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Jul 26, 2011
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: Satzverständnis
Als Abschlussatz in einem Beschwerdeschreiben an einen Vorgesetzten (mit dem man per Du ist), nach Nennung diverser Konditionen für eine weitere Zusammenarbeit:

E che sia il futuro più bello che tu possa incontrare e vivere.

???

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 15:27
mit den besten Wünschen ...
Explanation:
für eine erfolgreiche Zukunft

- eine elegante Art, sich trotz aller Meinungsverschiedenheiten auf höfliche Art zu verabschieden -
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 15:27
Grading comment
sehr elegant, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mit den besten Wünschen ...
Regina Eichstaedter


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mit den besten Wünschen ...


Explanation:
für eine erfolgreiche Zukunft

- eine elegante Art, sich trotz aller Meinungsverschiedenheiten auf höfliche Art zu verabschieden -

Regina Eichstaedter
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
sehr elegant, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann
1 hr
  -> danke, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: